翻译
西边邻居家的少年如今出门远游,东边人家的女儿尚未懂得掩饰羞怯。门前的乌臼树叶子已经变得幽暗,日暮时分却有人在墙头探问:这是谁家?
以上为【黄莺】的翻译。
注释
1 黄莺:此为诗题,但诗中未直接描写黄莺,或借题抒怀,托物言情。
2 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,世称宛陵先生,宋诗“开山祖师”之一。
3 西邻少年:指邻家年轻男子,可能暗指远行之人。
4 东家女儿:典出《登徒子好色赋》“臣里之美者,莫若臣东家之子”,后常代指美貌女子,此处或泛指邻家少女。
5 未识羞:尚不懂得害羞,形容少女天真纯朴。
6 乌臼:即乌桕树,落叶乔木,秋季叶色变红或暗紫,后转枯黑,故云“叶已暗”。
7 日暮:傍晚时分,常象征人生迟暮或情绪低沉。
8 墙上头:指有人攀上墙头张望,或表达期待、思念之意。
以上为【黄莺】的注释。
评析
本诗以简练笔触勾勒出一幅乡村黄昏图景,通过“西邻少年”与“东家女儿”的对照,暗示青春萌动与离别之思。乌臼叶暗点明时节已入深秋,日暮时分的“问谁墙上头”一句含蓄蕴藉,既可能是实写有人登墙张望,也隐喻思念与探寻之情。全诗语言朴素,意境悠远,情感内敛而耐人寻味。
以上为【黄莺】的评析。
赏析
梅尧臣此诗看似平淡,实则寓情于景,含蓄深远。首句写“西邻少年”出游,暗示离别;次句写“东家女儿未识羞”,刻画少女情窦初开之态,二者形成潜在呼应。第三句写乌臼叶暗,既点明时令,又渲染氛围——秋深叶落,人心亦随之黯然。结句“日暮问谁墙上头”尤为精妙,不直言思念,而以动作传情:是少女登墙盼归?还是路人询问主人?语义模糊反而拓展了诗意空间。全诗无一情语,而情致宛然,体现了梅诗“平淡而山高水深”的艺术特色。
以上为【黄莺】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“其诗主于平澹,而实刻炼工深,非率尔下笔。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道人,草衣木食,而气韵自清。”
3 清代纪昀评梅诗:“古意苍然,不事雕琢而自然深厚。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“以浅语写深情,愈淡愈浓,此境最难。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣往往用极简单的话来传达复杂的情绪,表面看去像白描,骨子里有千斤重。”
以上为【黄莺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议