翻译
三月中旬月将圆,士人出游在溱水北岸。
溱水奔流浩荡,有一位美丽的女子如黄莺般翩然飞翔。
偶然相遇正合心意,月光洒满床席,共此良夜。
男子说要登少室山远游,女子则言将归大梁故乡。
到了清晨各自踏上行程,悲喜交集,情绪翻涌难平。
芍药花尚存古时赠别的遗风,互赠信物约定情意永不相忘。
虽知我未必能完全承继前贤,却愿在此写下新篇以续雅意。
以上为【和李廷】的翻译。
注释
1 和李廷:题中“和”意为唱和,此诗是梅尧臣应和友人李廷之作,具体内容已不可考。
2 梅尧臣(1002–1060):字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名诗人,宋诗开山人物之一,与苏舜钦并称“苏梅”。
3 三月日几望:指农历三月中旬,月亮将近圆满之时。“几望”出自《易·小畜》:“月几望”,常指十四至十六日。
4 士游溱水阳:士人游览于溱水之北。古代山南水北为阳,故“溱水阳”即溱水北岸。溱水,古水名,源出河南密县东北,与洧水合流,《诗经·郑风·溱洧》即咏此地风俗。
5 洗流已涣涣:水流盛大貌。“涣涣”出自《诗经·郑风·溱洧》:“溱与洧,方涣涣兮。”形容春水盛涨。
6 有美此鷎翔:“鷎”同“莺”,此处比喻美人轻盈美好的姿态,如黄莺飞翔般动人。
7 陟少室:登上少室山。少室为嵩山支脉,在今河南登封境内,属道教圣地。
8 归大梁:返回大梁。大梁为战国魏都,即今河南开封,代指女子居所或家乡。
9 芍药有遗风:古人有于春游时互赠芍药以表惜别之情的习俗,《诗经·郑风·溱洧》中有“维士与女,伊其相谑,赠之以勺药”之句。
10 赠好期不忘:赠予美好之物,期望彼此情意不被遗忘。“好”指信物,亦含情好之意。
以上为【和李廷】的注释。
评析
本诗为梅尧臣所作的一首五言古诗,借古题写今情,融《诗经》之风与个人感怀于一体。诗中描绘男女邂逅、情意萌动又不得不别离的情景,情感真挚细腻,语言简淡而意蕴悠长。诗人以“士游溱水阳”起兴,明显化用《诗经·郑风·溱洧》的意境,再现上巳节青年男女春游相会的传统风俗。全诗结构清晰,由景入情,由欢会至离别,再以寄情芍药作结,层层递进,体现宋诗重理趣又不失抒情特质的特点。末句“是焉继新章”表明诗人自觉承续《诗》教传统,在平凡人事中寄托深远情怀。
以上为【和李廷】的评析。
赏析
本诗以古典笔法写当下情怀,巧妙融合《诗经》意象与宋代文人的情感表达方式。开篇“三月日几望”点明时节,营造出月圆前夕特有的静谧氛围,与后文“月色同满床”形成时空呼应。诗人以“溱水阳”“涣涣”等语直引《溱洧》诗意,唤起读者对上巳节青年男女踏青相会的文化记忆,使全诗自始便具有一种温婉绵长的抒情基调。
“有美此鷎翔”一句尤为灵动,以黄莺比美人,既写出女子之娇美活泼,又暗含短暂易逝之意,为下文离别埋下伏笔。两人夜谈月下,情意融洽,然而“及晨各异役”陡转直下,欢会转瞬成别离,悲喜交织,“竟回肠”三字道尽内心波澜。
尾联借“赠芍药”之俗,托物寄情,将刹那邂逅升华为永恒誓约。最后两句更见诗人襟怀——虽自谦“匪子能逮”,实则已有意接续《国风》传统,以质朴语言承载深厚情感,体现出宋诗“以文为诗”“以理节情”的典型特征。整首诗无华丽辞藻,却因真情实感与文化积淀而耐人回味。
以上为【和李廷】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,一洗西昆体之习,实开宋诗之先。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞亦云:‘诗家虽率意,而造语亦难。若意新语工,得前人所未道者,斯为善也。’”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十三:“梅圣俞五言古诗最工,冲淡中有深味,近于汉魏。”
4 王安石《哭梅圣俞》:“诗行于世公岂恨,诗句传今我独悲。”
5 严羽《沧浪诗话·诗评》:“梅圣俞写景不是景,附事不是事,皆有余情余韵。”
以上为【和李廷】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议