翻译
九月到来,寒衣已授,我感念时节流转,不禁为故人亡故而悲伤。昔日故人送我时,在湍水之滨举杯饮酒。当时只道重逢容易,谁料竟成永诀,再无相见之缘。生死由天不由人,意欲诉说往事,未语先已鼻酸。既无长生不老之术,又怎能如松柏般坚韧长寿?寒来暑往数十载后,终究也化为尘土。
以上为【九月一日】的翻译。
注释
1 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,世称宛陵先生,宋诗“开山祖师”之一。
2 授衣:《诗经·豳风·七月》:“七月流火,九月授衣。”指九月天气转凉,需分发寒衣,亦代指时节更替。
3 徂节:过去的时节,指时光流逝。徂,往、过去。
4 阖棺:盖上棺材,指人去世。
5 湍水滨:湍水之畔。湍水,古水名,此处或泛指水流湍急之河,亦可能实有所指。
6 后期:日后的相会。
7 死生意不及:生死之事非人力所能预料或掌控。
8 鼻先辛:未语先悲,鼻子发酸,形容极度伤感。
9 羡门术:羡门,古代传说中的仙人,羡门术即长生不死之术。
10 松筠:松树与竹子,象征坚贞耐寒,此处喻长寿或不朽。
以上为【九月一日】的注释。
评析
此诗借“九月一日”这一节令节点,抒发对亡故友人的深切怀念与人生无常的感慨。诗人从“授衣”起兴,引出对往昔送别场景的回忆,进而揭示“后期易”与“无会因”的巨大反差,情感真挚沉痛。全诗语言质朴,却蕴含深刻的生命哲思,表达出对死亡的无奈、对友情的珍视以及对生命短暂的清醒认知。
以上为【九月一日】的评析。
赏析
本诗以节令起笔,自然切入怀人主题。“授衣念徂节”一句,既点明时间,又暗含岁月不居、人生易逝之意,为全诗定下感伤基调。次句“阖棺伤故人”直抒胸臆,悲痛之情跃然纸上。第三至六句追忆往昔送别情景,今昔对照,尤显凄怆。“只道后期易,岂知无会因”二句,语言平实却极富感染力,道尽人间聚散无常之痛。七至十句转入哲理思索,由个人哀思上升至对生命本质的体悟:纵无仙术可延年,终将归于尘土。结尾沉静而苍凉,余韵悠长。全诗结构严谨,情理交融,体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗歌风格。
以上为【九月一日】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻琢为工,以矫西昆为事,而清切峻健,自成一家。”
2 欧阳修《梅圣俞墓志铭》称其“工于诗,世谓能以其平淡而山高水深者”。
3 方回《瀛奎律髓》云:“宛陵诗质而不俚,工而不巧,平淡而有味。”
4 胡应麟《诗薮》称:“宋人诗主理,梅圣俞最擅场。”
5 钱钟书《宋诗选注》言:“梅尧臣想做到‘平淡’,他要‘平淡’得有滋味,不枯燥。”
以上为【九月一日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议