翻译
太平盛世虽然人才众多,但您与众人相比尤为出众。
您才华横溢,如矫健的飞鹘腾跃天际;诗句超逸,仿佛吐露的颗颗明珠。
作品虽未被收入《周官》那样的典籍,却早已被世人争相效仿,如同珍视楚国的璞玉。
不要悲伤您已长眠黄泉,青史之上自会记载贤者与愚者的分别。
以上为【度支苏才翁輓词三首】的翻译。
注释
1 度支:官名,掌管国家财政收支,此处指苏才翁曾任此职。
2 苏才翁:即苏舜元,字才翁,北宋官员、书法家,与弟苏舜钦并有文名。
3 唯公与众殊:唯独您与一般人不同,突出其杰出。
4 飞健鹘:飞翔迅猛的猎鹰,比喻才华出众、气势凌厉。
5 逸句吐明珠:优美超凡的诗句如同自然吐露的明珠,形容诗才高妙。
6 周官采:指《周礼》(又称《周官》)中所载的采诗制度,古代有采录民间诗歌以观民风之制。此处引申为官方文献收录。
7 楚璞模:楚国的璞玉被人模仿,典出“和氏之璧”,喻指苏才翁的作品如美玉般珍贵,为人所推崇效法。
8 泉骨:黄泉之下,指死者埋骨之地,代指死亡。
9 青史:古代以竹简记事,称史书为青史,意为历史记载。
10 贤愚:贤者与愚人,此处强调历史自有公正评判。
以上为【度支苏才翁輓词三首】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣为度支苏才翁所作的三首挽词之一,表达了对亡友卓越才华和高尚品格的深切追思与高度评价。全诗语言庄重典雅,情感真挚深沉,既突出苏才翁在群贤中的卓尔不群,又强调其精神不朽、名垂青史。诗人通过比喻、典故等手法,将个人哀思升华为对历史评价的坚定信念,体现了宋代士人重视道德文章、追求不朽声名的价值取向。
以上为【度支苏才翁輓词三首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联总起,点明时代背景与人物特殊性,凸显苏才翁的卓绝地位。颔联以“飞健鹘”“吐明珠”两个生动比喻,分别从才气与文采两方面赞其才华,形象鲜明,气势奔放。颈联转写其文学成就虽未获官方正式收录,却已在士林广为传颂,用“楚璞”之典既显其作品之珍贵,又暗含怀才不遇之叹。尾联劝慰逝者,实则抒发诗人信念——真正的贤者终将被历史铭记。全诗情理交融,哀而不伤,体现出宋诗重理趣、尚节制的特点。梅尧臣作为宋诗开风气之人,此诗亦可见其语言凝练、用典精当的风格。
以上为【度支苏才翁輓词三首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,于宋代诗家中最为平实而有远韵。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以质实为宗,而风神稍逊,然有关时政者颇多,可资考证。”
4 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道士,衣褐茹素,而眉宇间自有清气。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“才翁兄弟皆负盛名,圣俞挽之,语极沉痛而格律谨严,不失士大夫之体。”
以上为【度支苏才翁輓词三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议