翻译
骤雨初歇的清秋之夜,星光与月色交辉,玉绳星在清澈的夜空中闪烁着清冷的光芒。
银河原本就是洁白的,江边水岸历来清澈明净。
月光映照万物,如连缀的明珠时断时续;当月亮升上天空,又似一面圆镜悬于虚空。
残余的光辉中已难辨更漏之声,更何况露水渐渐凝结,寒意悄然袭来。
以上为【江边星月二首】的翻译。
注释
1. 江边星月二首:原题应有两首,今仅存其一。
2. 骤雨:急雨,此处指秋夜阵雨初停。
3. 清秋:清爽的秋天,多指秋季中期气候宜人之时。
4. 金波:形容月光洒落水面如金色波光。
5. 耿:明亮貌。
6. 玉绳:星名,属北斗七星之一,常代指北斗或夜空中的亮星。
7. 天河:即银河。
8. 元自白:本来就是白色的,形容银河本色清明。
9. 江浦:江边水滨。浦,水边之地。
10. 映物连珠断:月光映照物体,光影斑驳如同串联的明珠时隐时现。
11. 缘空一镜升:沿着天空升起一轮明月,宛如明镜悬挂。
12. 余光:指月光将尽或将被遮蔽时的微光。
13. 更漏:古代计时器,以滴水计时,此处借指时间的推移。
14. 露华凝:露水逐渐凝结成珠,暗示夜深寒重。
以上为【江边星月二首】的注释。
评析
此诗描绘秋夜江边月色之景,意境清幽静谧,语言精炼而富有画面感。杜甫以“金波”“玉绳”“一镜升”等意象勾勒出月夜澄澈空灵之美,同时暗含时光流逝、孤寂渐生之感。全诗结构严谨,由远及近,由天象至人间,再归于内心感受,体现了诗人对自然细致入微的观察和深沉的情感寄托。虽题为“二首”,但此处仅存其一,风格近于杜甫晚期写景抒怀之作,寓情于景,含蓄隽永。
以上为【江边星月二首】的评析。
赏析
本诗以“骤雨清秋夜”开篇,点明时间与环境特征——一场秋雨过后,空气清新,天地澄澈,为全诗奠定了清凉宁静的基调。次联“天河元自白,江浦向来澄”,从天上写到地面,银河素白,江岸清澈,进一步强化了通体透明、纤尘不染的视觉感受。第三联转入具体光影描写,“映物连珠断”写月光透过枝叶洒落,斑驳陆离,如珠串断续;“缘空一镜升”则转写整轮明月升空之状,比喻新颖而形象,极具画面张力。尾联由景入情,“余光隐更漏”既写月光渐弱,也暗示长夜将尽,而“况乃露华凝”更添一层寒意与孤寂,使诗意由外景转向内感,余韵悠长。整体语言洗练,意象清丽,是杜甫晚年写景诗中颇具代表性的作品。
以上为【江边星月二首】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗写夜景清绝,‘连珠断’‘一镜升’,状月光之态极为工致。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“前四句写天水双清,后四句写光影变化,结处微露凄寂之意,盖老境所触,不期然而然也。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“语极清峭,‘隐更漏’‘露华凝’,悄然带出夜深人静之感,不言愁而愁意自见。”
以上为【江边星月二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议