翻译
青黑色的崖壁夹束着江水奔流,孤军驻守在江上高地。
蛟龙也为战鼓号角而惊惧,云雾湿润了将士们的衣袍。
午间集市上巴地的妇女纷纷聚集,险滩之上楚地的旅人满怀忧愁。
使君你文才笔力刚健,应当可与白居易那样的刺史相比。
以上为【送徐君章秘丞知梁山】的翻译。
注释
1 苍壁:青黑色的悬崖峭壁,形容梁山临江地势险峻。
2 束江流:指两岸山崖紧夹江水,使江流狭窄湍急。
3 孤军水上头:指驻军位于江畔高处,形势孤立而险要。
4 蛟龙惊鼓角:夸张手法,言军中鼓角之声威震天地,连水中蛟龙也为之惊动。
5 云雾裛衣裘:裛(yì),通“浥”,沾湿之意;云雾湿润了将士的衣袍,状写山中潮湿阴郁的环境。
6 午市:中午开市的集市,反映当地生活节奏。
7 巴姑:巴地(今四川东部)的妇女,代指当地百姓。
8 危滩:险恶的河滩,指江中多礁石、水流湍急之处。
9 楚客:泛指来自楚地(今湖北、湖南一带)的旅人或官员,此处或暗指徐君章。
10 白忠州:指唐代诗人白居易,曾官忠州刺史(治所在今重庆忠县),与梁山地理相近;此处以白居易之文才与政绩勉励徐君章。
以上为【送徐君章秘丞知梁山】的注释。
评析
此诗为送别友人徐君章出任梁山知县所作,融写景、抒情、颂扬于一体。诗人以险峻的自然环境烘托出梁山地势之奇绝与治理之难,又通过“午市巴姑集”展现地方风土人情,末联则盛赞徐君章的文才与治政之能,寄予厚望。全诗语言凝练,意境开阔,既有边塞诗般的雄浑气象,又不失送别诗的温情与期许,体现了梅尧臣“平淡含蓄而意蕴深远”的诗风。
以上为【送徐君章秘丞知梁山】的评析。
赏析
本诗首联以“苍壁束江流”起笔,勾勒出梁山扼江而立的雄险之势,“孤军水上头”进一步点出其军事与地理上的孤立与重要。颔联“蛟龙惊鼓角,云雾裛衣裘”运用想象与夸张,将自然与军威结合,既写出环境之阴森可畏,又暗喻军容整肃、声威远播。颈联转写民生景象,“午市巴姑集”富有生活气息,与“危滩楚客愁”形成动静对照,一显繁荣,一露艰险,体现诗人对地方实情的深刻体察。尾联称誉徐君章“才笔健”,并将其比作“白忠州”,不仅肯定其文学才华,更寄托了对其施行仁政、泽被一方的期待。全诗结构严谨,由景及人,由地及政,层层推进,体现了宋诗重理趣、尚用意的特点。
以上为【送徐君章秘丞知梁山】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,务求深远,不事雕琢而气格自高。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,世谓昆体工巧,然不及圣俞之平淡有深味也。”
3 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋人五言律,梅圣俞最擅场,如‘孤军水上头’‘危滩楚客愁’等语,雄浑沉著,近古而不袭古。”
4 清·纪昀评《宛陵集》此诗:“前四句写景极有气势,后四句转入人事,而以白忠州作结,寓意深远,非徒颂扬也。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“此诗写梁山形胜,兼及风土人情,末以白居易比之,推重甚至,而语不阿谀,得赠答之体。”
以上为【送徐君章秘丞知梁山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议