翻译
五月时节你将启程前往江南,南方吹来的风猛烈而江流险恶,逆流而上尤为艰难。
虽然潮水涨落有其规律可循,但船只也只能行至湓城便得止步。
当船经过香炉峰时,必须在峰前暂时停靠。
你三年来担任少尹辛劳勤勉,如今才终于有机会亲眼观赏庐山的瀑布。
到任之后恐怕也难得清闲,要时刻操心地方的财政赋税事务。
回想在庐山之侧的日子,尘世烦扰已悄然涌上心头。
希望你还能记得尚存的滕王阁,切莫忘记登临远眺,寄托情怀。
以上为【送江西转运冯广渊学士】的翻译。
注释
1 江西转运:指江西路转运使,宋代掌管一路财赋、监察官吏的要职。
2 冯广渊学士:冯京,字广渊,北宋官员,曾任翰林学士,故称“学士”。
3 五月江南行:点明出行时间与地点,五月江河水涨,行船困难。
4 江恶溯:江流凶险,逆流而上极为艰难。
5 乘潮虽有信:潮水涨落有一定规律,可资利用。
6 不过湓城去:湓城,即湓口,今江西九江,为长江与湓水交汇处,此处言行程受限。
7 香炉峰:庐山著名山峰,因状似香炉而得名,李白《望庐山瀑布》即咏此地。
8 少尹:州府副职,唐代以后多为闲职,然此处言“三年劳”,可见冯广渊勤政。
9 举察忧财赋:举察,指考察官吏、稽查政务;忧财赋,担忧地方财政税收。
10 滕王阁:位于洪州(今南昌),唐初滕王李元婴所建,为江南名胜,王勃《滕王阁序》使其闻名天下。
以上为【送江西转运冯广渊学士】的注释。
评析
此诗为梅尧臣送别友人冯广渊赴任江西转运使所作,既表达了对友人旅途艰险的关切,又寄寓了对其仕途辛劳的体谅与劝勉。全诗以行程为线索,由出发写至目的地,再转入对过往经历的回顾与未来职责的提醒,结构清晰,情感真挚。诗人巧妙融合自然景观(如香炉峰、瀑布、滕王阁)与官场现实(财赋、举察),在山水之间映照出士大夫的仕隐矛盾。语言平实而意蕴深厚,体现了宋诗注重理趣与现实关怀的特点。
以上为【送江西转运冯广渊学士】的评析。
赏析
本诗以送别为题,却不落俗套,未多言离情别绪,而是通过描绘旅途艰险与仕途重任,展现对友人深切的理解与关怀。开篇“五月江南行,南风江恶溯”即以自然环境烘托出行之难,暗喻仕途风波。中间写“船经香炉峰”“始得看瀑布”,既是对友人终得览胜的欣慰,也隐含对其长期劳顿的同情。后转写“到官未必闲”,直指转运使之责重财赋,不可懈怠,语重心长。结尾以“尚存滕王阁,无忘一登顾”作结,劝友人在繁忙公务之余不忘登高遣怀,保有文人雅趣与精神自由,可谓体贴入微。全诗融写景、叙事、抒情、劝勉于一体,语言简练,意境深远,充分展现了梅尧臣“平淡中见深味”的诗风。
以上为【送江西转运冯广渊学士】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实刻露不失情理,尤长于讽谕。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古诗如陶潜、韦应物,不事雕琢而味自悠长。”
3 清代沈德潜《宋诗别裁集》评此诗所在卷:“送行之作,多涉应酬,独圣俞能以性情出之,故耐人咀嚼。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣善以日常语写实情,不尚华饰而情理兼具,此诗即其例。”
以上为【送江西转运冯广渊学士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议