翻译
鸡在五德中位列其首,清晨报晓必经三次啼鸣。
各地对鸡鸣的听觉感受有所不同,即使啼叫失时,破晓之时也毫无愧色。
我询问风俗,人们情感上似乎仍看重鸡的象征意义,而实际上它们多被用作厨房中的食材。
在天地化育万物的交汇之际,巫峡之地仍漏报南方之音,暗喻时局或人事的偏差。
以上为【鸡】的翻译。
注释
1. 鸡:古人认为鸡有五德——文、武、勇、仁、信,典出《韩诗外传》。
2. 纪德名标五:指鸡因具备五德而在道德象征中位居前列。
3. 初鸣度必三:鸡报晓通常鸣叫三次,古人认为第三次鸣叫后天即亮,象征守时尽责。
4. 殊方听有异:不同地方的人对鸡鸣的感受或解读有所不同。
5. 失次晓无惭:即使鸡鸣时间错乱(失次),到了拂晓依然啼叫,毫无羞愧,喻尽职守分。
6. 问俗人情似:考察民间风俗,人们情感上似乎还保留对鸡的尊重。
7. 充庖尔辈堪:但实际上,鸡多被宰杀入厨,“尔辈”指鸡,言其命运终究是成为食物。
8. 气交亭育际:指天地之气交汇、化育万物的关键时刻。“亭育”意为养育、长养。
9. 巫峡:长江三峡之一,位于今重庆与湖北交界,常出现在杜诗中,象征险远之地。
10. 漏司南:指方向或法度出现偏差。“司南”为古代指南仪器,喻正道或朝廷纲纪;“漏”有遗漏、失误之意,暗指政令不通或时局混乱。
以上为【鸡】的注释。
评析
杜甫此诗以“鸡”为题,表面咏物,实则寄托深远。通过鸡的“五德”与实用价值之间的对比,诗人反思礼教象征与现实功用的落差。后两句由物及人,借“巫峡漏司南”隐喻国家法度或天时地理的失调,体现杜甫一贯关注时政、忧国忧民的情怀。全诗语言简练,意象丰富,寓哲理于日常事物之中,是典型的杜诗“以小见大”风格。
以上为【鸡】的评析。
赏析
本诗属杜甫晚年所作的咏物诗,结构严谨,寓意深沉。首联从鸡的“五德”切入,突出其道德象征地位;颔联转写其自然习性,强调其守时尽责的品性;颈联笔锋一转,指出现实中鸡虽具德名,却难逃被宰杀的命运,形成理想与现实的强烈反差;尾联以“气交亭育”提升至宇宙化育的高度,再以“巫峡漏司南”收束,将个体命运与国家时局相联系,含蓄表达对朝纲不振、政令乖违的忧虑。全诗托物言志,层层递进,体现了杜甫诗歌“沉郁顿挫”的典型风格。
以上为【鸡】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此咏鸡而寓感时之意。五德虽标,终供庖膳,荣辱不齐,可叹也。末以‘巫峡漏司南’作结,盖伤法令不行于远方耳。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“前四就鸡说本分事,五六折入人情世态,七八推开作结,有不尽之旨。‘漏司南’语甚浑含,当是讥刺边陲失控或权纲倒置。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“咏物诗贵有寄托,此诗由鸡之德与用,转入时事之慨,所谓‘小中见大’者。‘气交亭育’二句,气象宏阔,非少陵不能道。”
以上为【鸡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议