翻译
远方的江水尚未结冰,轻舟已载着裴节推驶向大梁京城。
船行至河岸迂回之处,夜幕初降,月色刚刚映照水面;
撑船的竹篙尚带湿滑,开始沾上薄霜。
这本是清明之世,岂能长久埋没英才?
上司重臣早已备有举荐之章。
你此番归京,正应重新参加对策考试,
切莫辜负汉代贤良之士的美名。
以上为【送裴节推归京】的翻译。
注释
1. 裴节推:姓裴的节度推官,唐代及宋代地方官职,掌刑狱事务,此处指友人。
2. 未生冻:指江河尚未结冰,时令当在初冬或深秋。
3. 轻舟:小船,形容行舟轻便迅捷。
4. 大梁:古地名,战国时魏都,宋代指汴京(今河南开封),此处代指京城。
5. 岸回:河岸曲折转弯之处。
6. 篙滑始沾霜:竹篙因江水湿润而滑,夜间寒气凝结成霜,开始附着其上,点明时节与时间。
7. 清世:政治清明的时代,暗指当时社会尚有举贤任能之风。
8. 淹俊:埋没英才。淹,滞留、埋没;俊,才俊之士。
9. 上公:地位尊崇的高官,此处或指节度使或朝廷重臣。
10. 重对策:再次参加策试。对策为汉代以来选拔官员的重要方式,宋代科举亦有策问。此处鼓励友人再应试以展才华。
以上为【送裴节推归京】的注释。
评析
这首诗为送别友人裴节推所作,表达了诗人对友人才能的肯定与对其前程的殷切期望。全诗以景起兴,借舟行夜归之景烘托离情,又转入对时代与人才关系的议论,勉励友人积极进取,不负盛世与贤名。语言清雅简练,情感真挚而不流于感伤,体现出宋诗重理趣、尚劝勉的特点。诗人通过“清世”“荐章”等语,既赞时代清明,也暗含对官场尚能识才的期许,末句以汉代贤良比况,提升了全诗的历史厚重感。
以上为【送裴节推归京】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写景叙事,后四句抒情言志,情景交融,过渡自然。首联“远水未生冻,轻舟归大梁”开篇即点出时节与行程,以“未生冻”暗示气候尚可通航,也隐喻前路尚有希望。“轻舟”一词既实写行具,又暗含顺利归京之意。颔联“岸回初向月,篙滑始沾霜”描写细腻,视觉与触觉结合,“初向月”写出夜行之始,“始沾霜”则点出寒意渐浓,营造出清冷而静谧的夜行氛围,亦暗含旅途辛劳。颈联笔锋一转,由景入议,“清世岂淹俊”以反问强调时代不致埋没人才,“上公存荐章”进一步说明已有贵人推荐,为下文劝勉张本。尾联“行应重对策,莫愧汉贤良”直抒胸臆,勉励友人把握机会,奋发有为,以古代贤良自励,语重心长,充满期待。全诗语言质朴而意蕴深厚,体现了梅尧臣“平淡含蓄”的诗风。
以上为【送裴节推归京】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“格调清淡,意味深远,得风人之遗。”
2. 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》称:“其诗穷而后工”,谓其诗因经历丰富而深刻。
3. 清·纪昀评梅诗:“平实质朴,不尚雕饰,而自有风骨。”
4. 《宋诗钞》云:“宛陵(梅尧臣)导宋诗之先路,力矫西昆之靡。”
5. 钱钟书《宋诗选注》指出:“梅尧臣力求洗削浮华,以平淡为宗,然不失情味。”
以上为【送裴节推归京】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议