翻译
早晨听闻朝廷官员庆贺战事告捷归来,傍晚便赐下五千枚明月般的宝物。
圣明的皇帝恩德广被天下,庙堂上的谋略又有何不可包容?
然而敌寇巢穴尚未彻底铲除,首领也未被剿灭,更应先抚恤征战的老兵与遗孤。
我愿倾尽忠诚却自知才力不足,岂敢倚仗如张良一般的智谋自居功臣?
以上为【闻密赐】的翻译。
注释
1 闻密赐:听说朝廷秘密赏赐功臣。密赐,指非公开或特别恩赏。
2 朝闻政府贺捷回:早晨听闻朝廷官员为战事胜利庆贺归来。政府,指中央官府。
3 夕赐明月五千枚:傍晚就赏赐了五千枚如明月般珍贵的物品。明月,比喻珍宝,或指珠玉类赏赐。
4 巍巍圣皇德所该:伟大的皇帝恩德无所不包。巍巍,形容高大、伟大。该,通“赅”,包容、涵盖。
5 庙略付与何有哉:国家的重大战略谋划又有何不可交付?庙略,朝廷的战略谋划。
6 况未覆穴剪渠魁:况且敌人的巢穴尚未摧毁,首领也未被剪除。覆穴,捣毁巢穴,喻彻底消灭敌人。渠魁,首领、头目。
7 宜先战士老与孩:更应该优先抚恤年老的士兵和阵亡将士的孤儿。
8 倾肝沥胆:形容竭尽忠诚。
9 谢不敏:推辞说自己能力不足,不敢承当。
10 张良才:指杰出的谋略之才,张良为汉初著名谋士,此处代指极高智慧。
以上为【闻密赐】的注释。
评析
此诗借“闻密赐”之事,表面写朝廷贺捷与赏赐,实则暗含对军事胜利后过度赏赐、忽视真正功臣与民生疾苦的批评。诗人以“明月五千枚”的夸张赏赐与“战士老与孩”的凄凉形成强烈对比,突显政治决策中重形式而轻实质的弊端。末句以“谢不敏”自谦,又以“张良才”反衬,表达士人对时政的忧虑与自我克制的操守。全诗语意含蓄,讽喻深沉,体现了梅尧臣一贯的现实关怀与沉郁风格。
以上为【闻密赐】的评析。
赏析
本诗采用典型的梅尧臣式冷峻笔调,通过时间上的“朝闻”与“夕赐”形成节奏紧凑的对照,凸显朝廷对捷报反应之迅速与赏赐之慷慨。然而,“明月五千枚”的华美意象随即被“战士老与孩”的现实悲情冲淡,构成强烈的反讽。诗人并未直接指责,而是以“况未覆穴剪渠魁”点出战事并未真正终结,暗示赏赐过早、不合时宜。后两句转为自述心志,“倾肝沥胆”是士人忠忱的体现,而“谢不敏”则表现出对高位权谋的审慎回避。结尾以“张良才”作比,实为反用——非但不自诩其才,反而强调不可恃才妄进,体现出儒家士大夫的谦抑与责任感。全诗结构严谨,由外及内,由事及理,展现了宋诗“以议论为诗”的特色,同时不失诗意的含蓄与深度。
以上为【闻密赐】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·梅宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡深远,不尚雕饰,而兴寄特为深远。”
2 欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其兴虽迟,其发也必远;其辞虽简,其意也必深。”
3 方回《瀛奎律髓》:“梅诗质实,不事浮华,得风人之旨。”
4 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“梅圣俞诗……看似平易,其中却有道理。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣往往从日常事件里发掘出讽刺或感慨,措辞温厚而寓意深刻。”
以上为【闻密赐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议