翻译
暂且寄居在云安县避暑,秋风已早早吹来。
短暂停留于鱼复浦,曾与你同游楚王台。
千崖之间猿啼鸟鸣,天地逼仄;放眼望去,江湖浩渺,万里开阔。
竹枝歌虽尚未唱得尽善尽美,但请乘坐画船莫要迟疑回返。
以上为【奉寄李十五秘书】的翻译。
注释
1. 李十五秘书:指杜甫友人李姓者,行十五,任秘书省官职,生平不详。
2. 云安县:唐代属夔州,今重庆市云阳县,杜甫曾于此养病避暑。
3. 鱼复浦:即鱼复县江边渡口,鱼复为古县名,治所在今重庆奉节,与云安相邻,为三峡要地。
4. 楚王台:传说楚襄王游高唐之台,见神女之事,后世称“阳台”或“楚王台”,在今重庆巫山一带,此处泛指夔州附近古迹。
5. 千崖窄:形容群山重叠,崖壁陡峭,空间逼仄。
6. 江湖万里开:反衬前句,言江河奔流,湖海辽阔,视野豁然开朗。
7. 竹枝歌:即《竹枝词》,巴渝一带民歌,杜甫在夔州时多有听闻,后刘禹锡仿作而成名篇。
8. 未好:尚不完美,或指歌声未足动人,亦可解为时机未至,劝其不必久留。
9. 画舸:装饰华美的游船,代指行舟远行之具。
10. 莫迟回:不要徘徊不前,劝友人及时归返,亦隐含对自身漂泊的感慨。
以上为【奉寄李十五秘书】的注释。
评析
此诗为杜甫寄赠友人李十五秘书(名未详)之作,作于大历元年(766)秋,时杜甫流寓夔州云安。全诗以纪行为线索,融写景、抒情、劝勉于一体,既表达对友人的思念与劝归之意,又暗含自身漂泊之感与对广阔天地的向往。前四句追忆共游旧事,后四句转写眼前景象并寄托深情。语言简练而意境开阔,“猿鸟千崖窄,江湖万里开”一联尤为警策,形成强烈对比,既写山川险隘,又抒胸襟之旷达。末二句借“竹枝歌”点出地方风情,以“莫迟回”殷切劝归,语浅情深,余味悠长。
以上为【奉寄李十五秘书】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感真挚,体现了杜甫晚年诗歌沉郁顿挫之外的清逸一面。首联点明时节与居所,“避暑”与“秋风早来”暗含时光流转、客居难久之意。颔联回忆往昔同游,以“暂留”“同过”勾连今昔,情谊自现。颈联为全诗精华,以“千崖窄”与“万里开”构成视觉与心理的强烈对比:前者写夔州山水之险峻闭塞,后者则拓出无限空间,既是实景描写,也象征心境由压抑转向开阔。此联对仗工稳,气象宏大,堪称杜诗中写景抒怀之妙笔。尾联借当地民歌“竹枝”起兴,委婉劝友:“歌未好”或谓环境虽美而不足久恋,或谓音律未谐,暗示时局未安,宜早归朝廷供职;“莫迟回”语气温和而坚定,饱含关切。全诗不事雕琢而自然动人,在杜诗中别具一格,展现了诗人于困顿中仍不忘友情、心系故人的高尚情怀。
以上为【奉寄李十五秘书】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(清·仇兆鳌):“此诗寄秘书而托兴江湖,‘猿鸟千崖窄’,状峡中之险;‘江湖万里开’,见胸次之宽。结语劝其速归,盖以贤才不当淹滞于外也。”
2. 《读杜心解》(清·浦起龙):“起写迁延之况,次记同游之迹,三承‘秋风’,四映‘云安’。五六突然展境,以宽前幅之局促,所谓‘以壮语救枯’也。收用‘竹枝’,点地景,‘莫迟回’,致拳拳意。”
3. 《杜诗镜铨》(清·杨伦):“五六写景雄阔,是夔州境界。结意婉而弥笃,非熟于人情者不能道。”
4. 《唐宋诗醇》(清高宗敕编):“情景交融,音节浏亮。‘千崖窄’、‘万里开’,对法变化,意境天成。杜集中此种,近于自然流出者。”
以上为【奉寄李十五秘书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议