翻译
湖面的冰已消融,湖水呈现出青翠之色,春意浩渺,宛如鸭头般碧绿。
小船如吴地少年般轻巧地划动,吟诗的人不多,却有楚地老者的清新意趣。
面对青山,怜惜飞去的鸟儿;透过树影,辨认出游赏的人群。
谁又能想到,在苍茫的江上,微风轻拂,有人正柔情采撷着白蘋?
以上为【与道损仲文子华陪泛西湖】的翻译。
注释
1 道损仲文子华:三人皆为梅尧臣友人,具体生平不详,应为当时文士。
2 泛西湖:乘船游览西湖。此处或指安徽宣城的西湖,非杭州西湖。
3 冰消湖已绿:冰雪融化,湖水转绿,形容早春景色。
4 渺渺:水势浩大、广阔无边的样子。
5 鸭头春:比喻水色碧绿如鸭头之毛,古时称酒之绿色者为“鸭头”,亦用于形容春水。
6 船学吴儿刺:船行如吴地少年撑船般灵巧。“刺”指撑篙使船前行。
7 吟稀楚老新:吟诗者虽少,却有如楚地老者般清新脱俗的诗思。
8 对山怜去鸟:面对青山,怜惜飞离的鸟儿,寓含惜别之意。
9 隔树识游人:透过树林辨认出游人身影,写视觉层次与春游氛围。
10 沧江上……采白蘋:化用《诗经》及南朝乐府意象,暗含怀人、思归或孤独之情。白蘋为水边植物,常用于寄托离情。
以上为【与道损仲文子华陪泛西湖】的注释。
评析
此诗描绘了诗人与友人道损、仲文、子华同游西湖的春日景象,以细腻笔触展现自然之美与人文之趣。全诗意境清幽,语言简淡而富有韵味,既写景又抒情,情景交融。诗人通过“冰消湖绿”“鸭头春”等意象点出初春时节,再以“船学吴儿刺”表现舟行之轻快,继而转入对山、鸟、树、人的静观,末句忽转为对远方采蘋者的遥想,情感由近及远,由实入虚,含蓄蕴藉,流露出淡淡的孤寂与关怀。
以上为【与道损仲文子华陪泛西湖】的评析。
赏析
本诗为梅尧臣早期山水纪游之作,风格清淡自然,体现了宋诗尚理、重描写的倾向,同时保留唐诗的意境之美。首联“冰消湖已绿,渺渺鸭头春”开门见山,以色彩与空间感勾勒出春湖全景,“鸭头春”一语尤为精妙,将水色与春意融为一体。颔联写人与舟,“船学吴儿刺”动态十足,“吟稀楚老新”则转向内心,突出诗友间清雅相得之趣。颈联由动转静,从宏观转入细节,“对山怜去鸟”蕴含人生漂泊之感,“隔树识游人”则增添画面纵深。尾联宕开一笔,不直说自己情怀,而设问“谁念沧江上”,引出“风柔采白蘋”的遥远画面,既呼应前文游赏主题,又以温柔之景衬孤寂之心,余韵悠长。全诗结构严谨,由景及情,层层推进,体现了梅尧臣“平淡中见深远”的艺术特色。
以上为【与道损仲文子华陪泛西湖】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕饰,而自有风味。”
2 宋代欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 元代方回《瀛奎律髓》卷二十七评梅尧臣诗云:“简淡高远,得陶、韦之旨。”
4 清代纪昀评《宛陵集》:“其诗澄澹精致,有盛唐风致,而气格稍弱。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣力矫西昆体之弊,以朴拙胜,然佳处正在于不避浅易,而意味自深。”
以上为【与道损仲文子华陪泛西湖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议