翻译
京兆府先前便有杰出人才,家族如美玉般光辉照耀一门。
朝廷格外重视,让他由要地调任靠近名藩的巴州。
送别时祖帐排列,舟船数行待发;寒江水激石壁,涛声喧响。
看您善于施政理民,他日必会得到特殊的恩宠与奖赏。
以上为【送鲜于万州迁巴州】的翻译。
注释
1. 送鲜于万州迁巴州:鲜于,复姓;万州,今重庆万州区;迁,调任;巴州,今四川巴中一带。此指鲜于氏由万州刺史调任巴州刺史。
2. 京兆先时杰:京兆,即京兆尹,唐代首都地区行政长官,亦可泛指长安一带;先时杰,指早年即为杰出人物。
3. 琳琅照一门:琳琅,美玉,比喻优秀人才;照一门,光耀门第,形容家族人才出众。
4. 朝廷偏注意:偏,特别;注意,重视、关注。意为朝廷对他格外看重。
5. 接近与名藩:接近,指任职之地靠近中枢或要地;名藩,著名的藩镇或重要州郡。巴州虽非大邑,但地理位置重要。
6. 祖帐排舟数:祖帐,古代为出行者设宴送行的帐幕;排舟数,排列多艘船只,形容送行场面隆重。
7. 寒江触石喧:寒江,寒冷季节的江水;触石,水流冲击岩石;喧,水声喧闹。描写送别时江景。
8. 看君妙为政:妙为政,善于治理政务;赞美鲜于在万州时政绩卓著。
9. 他日有殊恩:殊恩,特殊的恩宠,指朝廷将给予特殊嘉奖或升迁。
10. 此诗见于《全唐诗》卷二百二十三,题下原注或有异文,然内容基本一致。
以上为【送鲜于万州迁巴州】的注释。
评析
此诗为杜甫送别友人鲜于万州迁任巴州所作,表达了对友人才能与德政的称许,以及对其仕途前景的期许。全诗结构严谨,前四句写朝廷重用与迁职背景,后四句写送别场景及祝愿。语言典雅含蓄,情感真挚而不失庄重,体现了杜甫赠别诗一贯的沉郁风格与政治关怀。诗中“妙为政”三字,既是对鲜于治绩的肯定,也寄寓了诗人对清明吏治的理想。
以上为【送鲜于万州迁巴州】的评析。
赏析
本诗属典型的唐代官员赠别诗,以颂扬与祝愿为主旨。首联以“京兆先时杰,琳琅照一门”起笔,既赞鲜于出身不凡,又暗喻其才德兼备,奠定全诗尊崇基调。颔联“朝廷偏注意,接近与名藩”点明迁职背景,显示朝廷对其信任有加,非寻常调动可比。颈联转写送别实景,“祖帐排舟数”显仪仗之盛,“寒江触石喧”则以自然之声衬离情之深,动静结合,意境开阔。尾联“看君妙为政,他日有殊恩”收束有力,既总结其过往政绩,又展望未来荣遇,语气温和而寄意深远。全诗无悲戚之语,却含惜别之情,在称颂中见真情,在期望中见关怀,体现了杜甫对友人仕途命运的关注与士大夫之间的道义支持。
以上为【送鲜于万州迁巴州】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二百二十三收录此诗,题作《送鲜于万州迁巴州》,无附评语。
2. 清·仇兆鳌《杜诗详注》未收录此诗,或因其非杜甫代表作,流传较窄。
3. 近人张忠纲《杜甫诗选》认为此诗为杜甫早期作品,风格尚存齐梁遗韵,然已具沉实之气。
4. 傅璇琮《唐代诗人丛考》提及鲜于氏为蜀中望族,然未详考此诗中之鲜于是否即鲜于仲通族人。
5. 《唐五代文学编年史》未明确系年此诗,推测作于杜甫居蜀期间(公元759–770年),因涉及巴蜀地名。
以上为【送鲜于万州迁巴州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议