翻译
二月十五日,正值春过半时,物候变化恰好处于仲春时节的中间。
窗外听了一整夜五更时分的春雨,而花朵早已在前几日春风中悄然绽放。
诗作完成于戒酒之后,身体尚虚弱,连举杯也不敢,唯恐空杯勾起愁绪。
虽然我的头发依旧乌黑,但内心却已如一位年迈老翁一般苍凉。
以上为【依韵和通判二月十五日雨中】的翻译。
注释
1 依韵:按照别人诗作的韵脚来和诗,又称“次韵”,是古代诗歌唱和的一种方式。
2 通判:宋代官职,为州府副职,掌管粮运、水利、诉讼等事务,有监察知州之权。
3 仲春月既望:农历二月十五日。仲春指春季第二个月;既望指农历每月十六日,此处或泛指十五日前后。
4 物候恰分中:物候,指自然界随季节变化而呈现的现象;分中,指节气正处春分前后,阴阳平衡,寒暑适中。
5 五更雨:五更是古代计时法中的最后一更,约凌晨三至五时,暗示诗人彻夜未眠。
6 前日风:指几天前的春风,花因春风而开,与今夜听雨形成时间对照。
7 止酒:停止饮酒,可能因病或自律。陶渊明有《止酒》诗,后世常用此语表达生活节制或心境转变。
8 病怯举杯空:身体有病,害怕举起空杯,或因空杯引发对往昔饮酒生活的回忆,心生悲凉。
9 短发虽然黑:外表尚年轻,头发未白。
10 心如一老翁:内心却已苍老,反映精神上的疲惫与沧桑。
以上为【依韵和通判二月十五日雨中】的注释。
评析
本诗为梅尧臣依他人原韵所作的一首酬和之作,题中“通判”为官职名,说明此诗是与一位地方副职官员唱和之作。“二月十五日雨中”点明时间与天气,使全诗具有鲜明的时令与情境特征。诗人借春雨之夜抒写内心孤寂与衰老之感,虽外貌未衰(短发犹黑),然心境已老,形成强烈对比。全诗语言平实自然,意境含蓄深远,体现了宋诗注重理趣、内省的特点。通过“止酒”“病怯”等细节,透露出诗人身体与精神的双重困顿,情感真挚而不张扬。
以上为【依韵和通判二月十五日雨中】的评析。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了一个春雨之夜的沉思场景。首联点明时节,“仲春月既望”不仅交代时间,更暗含“春过半”的人生感慨;“物候恰分中”则赋予自然以秩序感,体现宋人崇尚天人相应的理性思维。颔联“窗听五更雨,花开前日风”对仗工整,时空交错:听的是今夜之雨,想的却是前日之风与已开之花,暗示美好易逝、时光难留。颈联转入自身境况,“止酒”“病怯”写出身体与心理的双重压抑,诗成于止酒之后,或正是借诗遣怀,排解苦闷。尾联尤为动人:“短发虽然黑”是外在的青春表象,“心如一老翁”则是内在的精神早衰,强烈的反差凸显了诗人内心的孤寂与无奈。全诗不事雕琢,却情味深长,典型体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风。
以上为【依韵和通判二月十五日雨中】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,故其格律谨严,而意味深长。”
2 宋代欧阳修《梅圣俞诗集序》:“盖穷而后工”,认为梅尧臣诗歌成就源于其仕途困顿与生活磨难,此诗中“病怯”“心老”正可印证。
3 清代纪昀评《宛陵集》:“语多质直,而情致缠绵,于宋初西昆体盛行之时,独开生面。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“尧臣诗以意胜,不以辞胜,此篇‘心如一老翁’一句,道尽中年蹉跎之感。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“梅尧臣善于从日常琐事中发掘诗意,此诗听雨、忆风、止酒、感老,皆寻常事,而组织自然,耐人寻味。”
以上为【依韵和通判二月十五日雨中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议