翻译
你世代为燕赵之地的游子,性情豪迈慷慨,怀有非凡的才能。
在朝廷应对策问之后,被任命为江国(江宁)的通判官职。
乘舟从瓜步出发,潮水自蒋山方向退去。
你的心绪寄托于城头明月,愿那月光伴你登上古老的高台。
以上为【送贤良田太丞通判江宁】的翻译。
注释
1. 贤良:指德才兼备之人,此处称田太丞为贤良,表示敬重。
2. 田太丞:姓名不详,“太丞”即通判的别称,宋代州府佐官,掌粮运、水利、诉讼等,地位仅次于知州。
3. 燕赵客:燕赵为今河北一带,战国时多慷慨悲歌之士,喻指田氏性情豪迈。
4. 慷慨有奇才:形容其志向远大,才华出众。
5. 对策汉庭:借汉代“对策”制度比喻田氏参加科举或制科考试,在朝廷应对策问。
6. 拜官江国:被授予江宁(今南京)通判之职;江国,指江南地区,此处特指江宁府。
7. 瓜步:地名,今江苏南京六合区瓜埠镇,位于长江北岸,为古代渡江要津。
8. 蒋山:即钟山,今南京紫金山,为江宁名胜,潮水言其江流走势。
9. 心寄城头月:意谓思念之情随月光而至,表达对友人深切的牵挂。
10. 上古台:指江宁城内或钟山上的古台遗址,如劳劳亭、凤凰台之类,象征登临怀远之意。
以上为【送贤良田太丞通判江宁】的注释。
评析
本诗是梅尧臣送别贤才田太丞赴任江宁通判之作,属典型的送别赠官题材。诗中既赞颂了田氏的出身与才华,又记述其赴任行程,更以“心寄城头月”一句将离情升华为精神层面的陪伴,意境深远。全诗语言简练,情感真挚,体现了宋诗注重理趣与含蓄表达的特点。诗人通过地理意象与自然景物的烘托,营造出清旷高远的氛围,使送别之情不落俗套。
以上为【送贤良田太丞通判江宁】的评析。
赏析
梅尧臣此诗结构清晰,前四句写人,后四句叙事抒情。首联点明田太丞的出身与气质,以“燕赵客”起笔,立显其豪杰之气;“慷慨有奇才”则总括其才德,奠定全诗敬重基调。颔联转入仕途经历,“对策汉庭”用典而不露痕迹,暗喻其才学得君主赏识,“拜官江国”交代赴任事实,语简而意丰。颈联转写行旅,以“舟从瓜步去,潮自蒋山回”勾勒出长江风物,空间感强烈,且“潮回”暗含人事流转、自然恒常之意。尾联最为精彩,“心寄城头月,相随上古台”将主观情感投射于客观月色,以月为信使,跨越空间陪伴友人登临,极富诗意与想象力。此联不仅深化离情,更提升境界,使送别超越个人情绪,进入天地共情的哲思层面。全诗风格清峻,语言质朴而意蕴悠长,典型体现梅尧臣“平淡含蓄”的诗风。
以上为【送贤良田太丞通判江宁】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而兴象清远,时有警策。”
2. 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其诗久而后工,能探物理之微,穷兴味之变,婉约详尽,为一时之冠。”
3. 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,以气为辅,以文为饰,故能自成一家。”
4. 《宋诗钞·宛陵集钞》:“梅诗朴实中见精思,淡语中有深情,尤善写送别怀人之作。”
以上为【送贤良田太丞通判江宁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议