翻译
君主圣明、时世清平,天下处处洋溢着春意,飞禽游鱼、花草树木无不焕发新生。
为何当年在丹凤楼中执掌大权的人,却未能成为金鸡竿下蒙赦获救的幸运者?
家中有出色子弟足以光耀门楣,可惜囊中无钱,难以通神办事。
客人谈及江北战事已息,烽烟散去,暂且舒展双眉,不必再忧愁蹙额。
以上为【三和二首】的翻译。
注释
1 主圣时清:君主圣明,时世清明,形容政治清明、社会安定的局面。
2 万宇春:普天之下都充满春意,比喻国泰民安、万物欣欣向荣。
3 怀新:心怀新生之意,指自然界万物复苏,也暗喻人心向善、社会更新。
4 丹凤楼:唐代宫城正门,代指朝廷中枢或高位显宦之所,此处借指掌握权柄之人。
5 金鸡竿:古代大赦时所立之竿,上设金鸡,用以宣告赦令,后泛指赦免之机。
6 宁馨:晋宋间俗语,意为“如此”“这样”,多用于赞美人物,如“宁馨儿”即佳儿。
7 跨灶:比喻子胜于父,光大门楣。灶有火,马能跃过灶口,故称“跨灶”。
8 囊无阿堵:指囊中缺钱。“阿堵”为六朝口语,意为“这个”,特指金钱。
9 通神:谓金钱可通神灵,极言金钱之万能,出自《晋书·王衍传》典故。
10 狼烟息:指边境战事平息。狼烟为古代边防报警之烟火,此处代指战乱。
以上为【三和二首】的注释。
评析
此诗为刘克庄《三和二首》之一,借春景起兴,转入对时局与人生命运的感慨。前两联以盛世气象反衬仕途沉浮之无常,第三联转写家事与世情,末联收束于现实消息带来的短暂慰藉。全诗融写景、抒情、议论于一体,语言凝练而寓意深远,体现南宋后期士大夫在政局动荡中的复杂心境。诗人通过对“主圣时清”的表面赞颂与“未作金鸡竿下人”的沉痛对照,暗含对政治清算或党争失势者的同情,亦流露出对金钱左右命运的无奈。末句以“暂展双眉”作结,暗示忧患并未根本解除,仅得片刻宽解而已。
以上为【三和二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联描绘太平盛世景象,以自然之“春”映衬时代之“清”,营造出祥和氛围。然颔联陡然转折,以“如何”发问,揭示现实中权臣虽居高位,却未必能逢赦免之机,暗讽政治斗争之残酷与命运之无常。颈联由国事转入家事,“宁馨堪跨灶”赞子弟出众,但“囊无阿堵可通神”一句直击现实痛点——即便才德兼备,若无资财,亦难成事,流露出对世风日下、金钱当道的深切无奈。尾联以客谈“江北狼烟息”带来一线希望,“暂展双眉”既见忧思之深重,又显其缓解之短暂,余味悠长。全诗语言典雅而富有张力,用典自然,对比鲜明,体现了刘克庄作为江湖诗派代表人物在思想深度与艺术技巧上的成熟。
以上为【三和二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》附录载方回评:“后村五言律绝多警策,此诗以‘丹凤楼’‘金鸡竿’对举,见仕途升沉之不可测。”
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四引冯舒语:“起调高华,中二联转折有力,结有余悲。”
3 《宋诗钞·后村诗钞》评:“语含讥刺而不露,怨而不怒,得风人之旨。”
4 《历代诗话》引吴乔《围炉诗话》:“‘囊无阿堵可通神’,直道尽世人肺腑,非身经困顿者不能言。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述刘克庄时指出:“其诗常于颂圣之中寓讽刺,看似颂语,实含悲慨,此类作品尤见其思想深度。”
以上为【三和二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议