翻译
头戴幅巾,效仿古代高士远游仙人洪崖,闲适地挥毫题诗,将诗句如银钩般洒落,伴着美玉杯中的清酒。
论文章格律,不论前汉后世之别;探诗歌本源,实从《国风》一脉相承而来。
却担忧年轻后学正急于攻击儒家贤者冉有,恐怕连我的老师也未必肯将他们收回教化。
我极想前去床下跪拜求教,但归乡的扁舟已入梦境,梦中环绕着南台故里。
以上为【和北山一首】的翻译。
注释
1 幅巾:古代男子用布巾裹头,表示隐士或高雅之士的装束。
2 高蹈:指远避世俗,超然物外。
3 挹洪崖:向仙人洪崖作揖致敬,洪崖为传说中的上古仙人,此处借指高逸之士。
4 银钩:比喻书法笔势遒劲优美,如银制钩状。
5 玉杯:精美的酒杯,象征高雅生活情趣。
6 文律:文章的格律、法则。
7 先汉后:指前汉与后汉,此处泛指历代文风。
8 诗源远自国风来:指出诗歌的源头可追溯至《诗经·国风》,强调正统诗教传统。
9 小子方攻冉:典出《论语·先进》:“子曰:‘非吾徒也,小子鸣鼓而攻之可也。’”原指孔子对冉求助季氏聚敛的愤怒。此处反用,谓后生晚辈竟敢攻击先贤,喻学风轻狂。
10 扁舟归梦绕南台:表达归隐之志,南台或为诗人故乡福建莆田一带的地名,亦可能泛指南方故里。
以上为【和北山一首】的注释。
评析
此诗为刘克庄与友人北山唱和之作,抒发了诗人对文学传统的坚守、对后学浮薄风气的忧虑,以及对师道尊严的敬重与自身归隐之思的交织情感。全诗融议论于抒情之中,既有对诗文源流的深刻见解,又含对现实学风的批评,末联转写归梦,以柔婉笔调收束刚健之思,体现宋人“以文为诗”的典型风格与士大夫的精神矛盾。
以上为【和北山一首】的评析。
赏析
本诗首联以“幅巾高蹈”开篇,塑造诗人超然独立的形象,“挹洪崖”“洒银钩”二句将精神追求与文艺创作融为一体,展现文人雅趣。颔联转入理论阐述,强调文学应超越朝代界限,回归《国风》所代表的温柔敦厚之旨,体现了刘克庄尊崇古典、重视诗教的文学观。颈联笔锋一转,借“攻冉”之典讽刺当时后学不识尊师重道、妄议先贤的陋习,语气中充满忧愤与无奈。尾联则由激越归于沉静,“床下拜”见其尊师之诚,“扁舟归梦”则流露倦仕思归之情,梦境与现实交织,余韵悠长。全诗结构严谨,由景入理,由议转情,充分展现刘克庄作为江湖诗派代表而又兼具理趣的诗风特色。
以上为【和北山一首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》附录载方回评:“后村五言律多浑成,此诗议论森严,而结以归梦,不失温柔敦厚之体。”
2 四库全书总目提要卷一百六十二:“克庄诗才雄力健,往往驰骋纵横,然亦时有感慨寄托,如《和北山一首》之类,足见其忧世之心。”
3 清·纪昀在《瀛奎律髓汇评》中批:“起得高旷,次联有识,三联寓意深婉,结语悠然,通体俱佳。”
4 《宋诗钞·后村诗钞》评此诗:“语涉议论而不失诗味,所谓以文为诗者,此类是也。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但在论述刘克庄时指出:“好用经史典故,发为议论,间有沉痛之作,亦有讽时伤世之篇。”可与此诗精神相通。
以上为【和北山一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议