翻译
一群孩童谁敢与你并肩而行?你笔下翻涌如江水,文章天成,愈发奇绝。
世人竟想拉弓射杀后羿这样的英才,上天却注定要以飞箭命中如王罴般的贤者。
爱惜人才便不忍让他久困于荆棘丛中,铲除邪恶就应像斩断乱丝那样果断干脆。
请珍重自勉,阿蒙啊,当奋发努力,这一生万不可辜负了你的君主与师长。
以上为【九和】的翻译。
注释
1 九和:指第九次唱和之作,刘克庄有多首“和”字系列诗,此为其一。
2 群儿孰敢比肩随:意谓同辈年轻人无人能与之并列,极言其出众。
3 翻水成文:形容文思奔涌,如江水翻腾,自然成章。
4 出愈奇:越发显得奇绝不凡。
5 人欲关弓戕后羿:后羿善射,此处喻杰出人才,却遭人嫉妒欲加害。
6 天宁飞箭中王罴:王罴为北朝忠勇将领,此处反用其事,谓天意终将护佑贤才。
7 淹丛棘:典出《尚书》,以丛生荆棘喻贤才被埋没于困境。
8 去恶真如斩乱丝:化用“快刀斩乱麻”之意,强调除恶须果断。
9 阿蒙:语出《三国志·吕蒙传》,原指吕蒙,此处代指受勉励的青年才俊。
10 君师:君主与师长,泛指对其有知遇与教导之恩的人。
以上为【九和】的注释。
评析
刘克庄此诗题为“九和”,属唱和之作,但内容远超一般应酬,寄寓深沉的奖掖后进、爱才重道之情。诗中借历史典故与比喻,高度赞扬了一位年轻才俊(或学生)的卓异才华与品德,并劝勉其奋发进取,不负时代与师门。全诗气势恢宏,用典精切,情感真挚,既显诗人识才之明,又见其育才之诚,是宋代唱和诗中兼具思想性与艺术性的佳作。
以上为【九和】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前两联赞其才德,后两联寄以厚望。首联以“群儿”对比突出主人公的卓尔不群,“翻水成文”生动描绘其文采斐然。颔联连用两个射箭典故,形成强烈反差:人为嫉妒欲害贤才,而天意则护佑英杰,暗含对世俗嫉贤妒能的批判与对天道昭彰的信心。颈联转入议论,表达诗人爱才如命、疾恶如仇的立场,“淹丛棘”与“斩乱丝”对仗工整,意象鲜明。尾联以“阿蒙”作比,亲切而恳切,结句“不可负君师”掷地有声,将个人奋斗与道德责任融为一体,提升了全诗的思想境界。语言雄健,气韵沉雄,体现了刘克庄作为南宋后期诗坛领袖的风骨。
以上为【九和】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十四收录此诗,题为《九和》,属和韵组诗之一。
2 清·四库馆臣评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策之句,晚年好议论,往往直抒胸臆。”此诗可见其风格。
3 今人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出其“好用典故,尤擅以史证今”。
4 《宋诗鉴赏辞典》称刘克庄此类唱和诗“非徒应酬,实寓劝诫与期待,具士大夫教化之旨”。
5 陈增杰《刘克庄诗笺注》认为此诗“托物寄意,双关巧妙,‘飞箭中王罴’尤为奇警”。
以上为【九和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议