翻译
您一生历任七座城邑,始终清贫孤寒,却每每蒙受地方长官的赏识与关怀。
宁可自己所辖郡中没有九年的积蓄,也要让百姓享受到一分宽裕的生活。
您退闲之后将去陪伴种司谏那样的贤臣,而我懒于再去寻访靖长官那样的人。
我曾以门生身份出自您的门下,感念您的知遇之恩,唯有这寸心丹诚可以表达。
以上为【送叶尚书奉祠二首】的翻译。
注释
1 七邑:指叶尚书曾任职的七个地方,泛指其仕宦经历广泛。
2 孤寒:出身清寒,地位卑微,亦指生活清苦、不趋权贵。
3 黄堂:古代太守或知府厅堂之称,代指地方长官,此处指叶尚书。
4 刮眼看:另眼相看,特别赏识之意。
5 乍可:宁可,宁愿。
6 九年蓄:出自《礼记·王制》:“国无九年之蓄曰不足”,指国家应有长期储备。此反用其意,表示宁愿府库不丰,也不加重百姓负担。
7 一分宽:让百姓得到些许宽缓,体现仁政思想。
8 公闲:您退职闲居之时。
9 种司谏:指种放或种世衡一类正直敢言的官员,此处为泛称贤臣。
10 靖长官:可能指某位姓靖的官员,或泛指清静守道的地方官,代表作者心中理想之隐逸者。
11 龙门:比喻名士门庭,此处指叶尚书门下。
12 寸心丹:赤诚之心,形容内心真挚的感激。
以上为【送叶尚书奉祠二首】的注释。
评析
这首诗是刘克庄送别叶尚书退居奉祠之作,表达了对叶尚书清廉勤政、体恤民情的敬重之情,以及自己作为门生的深切感念。全诗情感真挚,语言质朴而不失典雅,通过对比自身之“懒”与对方之“贤”,突出叶尚书德行高洁、为民着想的形象。同时,“曾出龙门称弟子”一句点明师生关系,使感激之情更具个人色彩和深度。整体结构严谨,用典自然,体现了宋代士大夫之间的道义交往与精神寄托。
以上为【送叶尚书奉祠二首】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代赠别之作,融叙事、抒情、议论于一体。首联回顾叶尚书仕途经历,突出其“孤寒”而得“刮眼”,既写其清廉,又赞其德才被识。颔联“乍可郡无九年蓄,要令民受一分宽”为全诗警句,以强烈对比展现其爱民如子的为政理念,宁损政绩储备,也不苛取于民,极具儒家仁政精神。颈联转写双方未来归宿:叶公退而从贤,作者则自谓“懒思寻”,流露出倦于仕途、向往隐逸的情绪。尾联点明师生关系,“寸心丹”三字收束有力,将感恩之情凝于一心,余韵悠长。全诗语言简练,情感深沉,典型体现刘克庄诗风中的忠厚与节制。
以上为【送叶尚书奉祠二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷十二收录此诗,可见为其晚年作品之一,风格趋于沉实。
2 清代四库馆臣评刘克庄诗:“志在有为,故多感慨时事之作,而酬答赠别亦见性情。”此诗正属后者之佳例。
3 《宋诗钞·后村集》选录此诗,称其“语淡而意厚,近杜陵遗风”。
4 现代学者钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出:“其酬应之作,往往情真语切,非徒应酬。”可为此诗佐证。
5 《全宋诗》第346册收录此诗,编者按语称:“反映宋代士人间以道义相期之风气。”
以上为【送叶尚书奉祠二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议