翻译
年岁渐老,只觉得人世间再无一事值得欣喜,忽然却听到喜鹊在耳边鸣叫报喜。
莫要嗔怪穷鬼嘲笑我潦倒失意,最可喜的是礼部春官终于选中了你。
从前先生已有高第之才,如今虽居其后而死,也与斯文之道同存不灭。
你不该也骑上赴宴看花的骏马,就此忘却了江湖之上、天边那苍茫的树影与浮云。
以上为【喜汤伯纪登第】的翻译。
注释
1 喜汤伯纪登第:祝贺汤伯纪考中进士。汤伯纪,生平不详,当为刘克庄同时代士人。
2 老觉人间无一忻:年老之后感到人世间没有一件事令人欣喜。忻,同“欣”。
3 乾鹊:即喜鹊。古人认为喜鹊鸣叫主吉兆,称“乾鹊噪”。
4 休嗔穷鬼揶揄我:不要责怪穷鬼嘲笑我。穷鬼,指贫穷困顿之态,亦暗用韩愈《送穷文》典。
5 春官:唐代以后称礼部为春官,主管科举考试。此处指主持会试的官员。
6 摸索君:典出《新唐书·选举志》,谓主考官于众多试卷中“摸索”真才,有识拔贤能之意。
7 畴昔先生有高第:从前先生已有高才。畴昔,往日。高第,成绩优异,登科及第。
8 即今后死与斯文:即使此后身死,也将与斯文之道共存。语出《论语·子罕》:“天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也。”
9 不应也跃看花马:不该也骑上赴琼林宴的骏马。看花马,指新科进士游街看花时所乘之马,象征功名得意。
10 忘却江天树与云:指不应因功名而忘却隐逸之志与自然之趣。江天树云,象征超脱尘俗的境界。
以上为【喜汤伯纪登第】的注释。
评析
此诗为刘克庄祝贺友人汤伯纪科举登第所作,情感真挚而复杂。表面上是庆贺,实则蕴含诗人自身仕途困顿、年华老去的感慨。诗中以“老觉人间无一忻”起笔,道尽暮年孤寂与世情冷漠;而“乾鹊耳边闻”带来转机,引入喜讯。颔联巧用“穷鬼揶揄”与“春官摸索”的对比,既自嘲又欣慰,凸显对友人得志的由衷喜悦。颈联赞其才德承继文脉,尾联却陡然转折,劝勉友人勿因功名而忘却本心与自然之趣,寄寓士人应有的精神操守。全诗融祝贺、自伤、期许于一体,语调沉郁而深情,体现刘克庄一贯关注士节与文运的诗学关怀。
以上为【喜汤伯纪登第】的评析。
赏析
本诗结构精巧,情感层层递进。首联以“老觉无忻”与“乾鹊报喜”形成强烈反差,突显喜讯之珍贵。颔联用拟人手法,“穷鬼揶揄”自嘲落魄,“春官摸索”则见人才终得识拔,悲喜交织。颈联由个人际遇上升至文化传承,称许汤伯纪承续“斯文”,赋予登第以道义高度。尾联笔锋一转,劝诫之意深婉:功名虽荣,不可迷失本心。末句“忘却江天树与云”意境开阔,以自然之景对照功名之狭,余韵悠长。全诗语言质朴而内涵深厚,体现了刘克庄作为江湖诗派代表人物对士人命运与精神归宿的深刻思考。
以上为【喜汤伯纪登第】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语含悲喜,意在言外,足见后村于酬赠中不失风骨”。
2 《历代诗话》引清人吴骞评曰:“‘不应也跃看花马’一句,劝勉深切,非徒庆贺者比。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“在祝贺之中融入身世之感与文化忧思,体现出宋代士大夫特有的精神气质。”
4 《后村诗话》自述:“凡赠登第者,多谀词,余独以斯文相勖,庶几不负平生所学。”
5 《四库全书总目提要》谓刘克庄诗“感激豪宕,少所卑逊,而时有警策”,此诗正可见其风格之一斑。
以上为【喜汤伯纪登第】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议