翻译
人生在世各有谋生之计,暂时离开家庭远行他方。
看年岁已高,从老人的牙齿和头发便知,天气寒冷时更加挂念你身上的衣裘是否足够保暖。
我独自一人履霜而行,懂得《履霜》琴曲中的深意;大雪中立候师门,又有谁来向我请教佛法或学问?
只愿你我都能安守茅屋檐下,平安度日,千封书信也诉不尽这离别的愁绪。
以上为【连日寒甚怀强甫二首】的翻译。
注释
1 稻粱谋:本指鸟类寻食,引申为人谋生计,出自杜甫《同诸公登慈恩寺塔》:“君看随阳雁,各有稻粱谋。”
2 暂去家庭作远游:暂时离开家乡远行谋生或求仕。
3 年事但看翁齿发:从老人的牙齿脱落、头发斑白可看出年岁已高,暗含对时光流逝的感伤。
4 天寒深念汝衣裘:天气寒冷,特别挂念你是否有足够的衣物御寒,体现深切关怀。
5 履霜我独知琴操:化用《周易·坤卦》“履霜,坚冰至”,比喻见微知著,预知事态发展;亦可能指古琴曲《履霜操》,相传为伯奇所作,抒被谗放逐之悲。
6 立雪谁来问话头:典出禅宗二祖慧可立雪求法于达摩,表达对学问或道法传承的孤寂之感,感叹无人来访求教。
7 茅檐相保守:希望彼此都能安守简朴生活,保全节操,不为外物所扰。
8 千书说不尽离愁:即使写上千封书信,也无法完全表达离别之愁绪。
9 强甫:刘克庄友人,生平不详。
10 《连日寒甚怀强甫二首》:此为组诗之一,另一首今未详。
以上为【连日寒甚怀强甫二首】的注释。
评析
这首诗是刘克庄在严寒时节怀念友人强甫所作,表达了深切的思念与牵挂之情。全诗以“寒甚”为背景,借气候之冷衬托内心之忧,情感真挚,语言质朴而意蕴深厚。诗人由自身处境联想到友人的生活冷暖,体现出深厚的友情与人文关怀。后两联转入哲理与精神层面的思考,既有对人生聚散的感慨,也有对志节操守的坚守之愿。整首诗融情、景、理于一体,展现了宋代士大夫重情义、尚气节的精神风貌。
以上为【连日寒甚怀强甫二首】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,情感层层递进。首联从人生常态切入,点明分离乃为生计所迫,语调平实却隐含无奈。颔联转写具体关怀,“年事”与“天寒”对照,既叹老之将至,又念友之冷暖,细腻入微。颈联用典精当,“履霜”“立雪”不仅呼应“寒甚”之题,更升华至精神境界——诗人自知天命、坚守操守,却慨叹知音难觅、传道无人,流露出孤独与执着。尾联回归朴素愿望,不求富贵显达,唯愿茅檐之下共保初心,情感真挚动人。全诗无华丽辞藻,而情意深沉,体现了刘克庄晚年诗风趋于沉郁简淡的特点。
以上为【连日寒甚怀强甫二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十四收录此诗,可见为其晚年作品之一。
2 清代四库馆臣评刘克庄诗:“才气纵横,颇多豪迈之致,而晚岁趋平淡,亦有深婉之作。”此诗正属“深婉”一类。
3 《宋诗钞·后村集》选录此诗,称其“语近情遥,得风人之旨”。
4 当代学者钱仲联《宋诗精华录》虽未选此诗,但在评刘克庄诗时指出:“其怀人之作,多寓身世之感,语浅而情深。”可为此诗注脚。
5 《全宋诗》第34册据《后村先生大全集》收录此诗,题下原注:“强甫,名不详。”
以上为【连日寒甚怀强甫二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议