翻译
峡谷入口处,大江横贯其间,向西南方向控制着百蛮之地。
城墙倾斜,连接着白色的女墙;江岸断裂处,露出青翠的山峦。
天地开辟以来便多有天然险要,此地凭一水之隔成为军事要塞。
时局动乱中又听到战鼓号角之声,秋日肃杀之气触动我衰老的容颜。
以上为【峡口二首】的翻译。
注释
1. 峡口:指长江三峡的入口处,地理位置险要,为川东门户。
2. 大江:指长江。
3. 西南控百蛮:意谓此地居于要冲,可控制西南地区的少数民族(古称“蛮”)。
4. 城欹(qī):城墙倾斜。欹,倾斜。
5. 粉堞:涂成白色的城墙女墙,亦泛指城墙。
6. 防隅:防御的边角,指军事防守的关隘。
7. 一水关:凭借一条江河形成的关隘,此处指峡口依江设险。
8. 开辟:指天地初开,形容自古即有的地形险要。
9. 乱离:战乱离散,指安史之乱以来的社会动荡。
10. 鼓角:古代军中用以报时或发号令的乐器,代指战争。
以上为【峡口二首】的注释。
评析
《峡口二首》其一为杜甫晚年流寓西南时期所作,以写景起笔,融地理形势、历史背景与个人感慨于一体。诗中描绘了峡口雄险的自然景观与战略地位,同时抒发了诗人身处乱世、年华老去的深沉悲慨。前四句写景壮阔,气象森严;后四句转入时事与身世之叹,情景交融,体现出杜甫“沉郁顿挫”的典型风格。全诗语言凝练,对仗工整,尤以“城欹连粉堞,岸断更青山”一句写得奇峭而生动,展现了诗人高超的艺术功力。
以上为【峡口二首】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,层次分明。首联总写峡口地理形势,“大江间”点出江流贯穿,“西南控百蛮”则凸显其战略意义,为全诗定下雄浑基调。颔联写景具体而形象,“城欹连粉堞”写出古城沧桑之态,“岸断更青山”则展现自然奇险之美,两句对仗精工,色彩对比鲜明。颈联转写地势之险与军事价值,“多天险”与“一水关”相呼应,突出其易守难攻的特点。尾联由景入情,以“乱离闻鼓角”回应时代背景,末句“秋气动衰颜”将自然节候与人生迟暮结合,情感沉痛,余味悠长。全诗在写景中寄寓忧国伤时之情,体现了杜甫诗歌“诗史”特质与高度艺术成就。
以上为【峡口二首】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此咏峡口形胜,兼叙时事。‘城欹’‘岸断’,状景奇绝;‘乱离’‘衰颜’,感时伤老。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“前半极写险阨,所谓‘防隅一水关’者,正见其为重地。后半忽入‘乱离’‘衰颜’,悲壮交集。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“‘岸断更青山’五字,写尽峡中景色。结语含蓄深远,不言愁而愁自见。”
4. 《唐诗别裁》(沈德潜):“写景雄浑,而归结于时事,杜诗之本色也。‘秋气动衰颜’,语淡而哀深。”
以上为【峡口二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议