翻译
七年来陪伴在父亲身旁,尽享天伦之乐,极其融洽和乐;才分别半个月,却已耗费无数梦中思念。与那位隐居鹿门的先贤相比,我的年岁已更显老迈;你如今担任鱼梁小吏,官职也实在卑微。当地新鲜的鱼虾何忍让你为我特意送来,玷污了你的清廉;也不必再寄送地方土产,徒增烦扰。若你见到朝廷中的郎官,请代我问候那位山村老叟——我虽已不能执笔写信,却尚能吟诗抒怀。
以上为【小暑日寄山甫二首】的翻译。
注释
1 七年侍膝:指长期在父亲身边奉养。侍膝,子女侍奉父母之侧,典出《礼记·曲礼》:“凡为人子者,冬温而夏凊,昏定而晨省。”
2 融怡:和睦愉悦。
3 半月分襟:短暂分别。分襟,离别之意。
4 鹿门翁:指东汉隐士庞德公,曾隐居鹿门山,后用以泛指高隐之士。此处或借指前辈隐者,对比自身年齿已高。
5 吾齿耄:我已年老。齿耄,年岁高。
6 鱼梁吏:管理渔堰或渔业的小官。鱼梁,拦水捕鱼的设施。
7 击鲜:宰杀鲜活之物,此处指捕捞新鲜水产。
8 为儿溷:让孩子(指山甫)为此事烦劳、玷辱清名。溷,污染,烦扰。
9 反鲊:典出《晋书·列女传》,陶侃母拒收其子所送鱼鲊,以示清廉。此处反用其意,言不必寄送土产。
10 省郎:中央官署的郎官,泛指朝廷官员。村叟:乡野老人,诗人自指。
以上为【小暑日寄山甫二首】的注释。
评析
此诗为刘克庄寄赠友人山甫之作,情感真挚,语言质朴而意蕴深厚。诗人通过回忆过往天伦之乐与现实的分离,表达对亲情、友情的深切眷恋。诗中既有对自身年老的感慨,也有对友人仕途卑微的同情,更有对清廉自守品格的推崇。末联以“不能书札尚能诗”作结,既显老境之无奈,又见文士风骨之不坠,含蓄而有力。全诗融亲情、友情、仕宦感慨与人生哲思于一体,体现了宋代士大夫典型的精神风貌。
以上为【小暑日寄山甫二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联回顾往昔父子相伴之乐,继而写别后相思之深,以“七年”与“半月”形成时间上的强烈对比,突出情感之浓烈。颔联转入自我与友人的现状对照:诗人自叹年老,友人官卑,语含悲悯与无奈。颈联化用“击鲜”“反鲊”二典,劝友人勿因私情而破清廉之节,立意高远,体现士大夫重操守的品格。尾联尤为精彩,表面自谦“不能书札”,实则以“尚能诗”彰显精神不衰,暗含傲骨与自信。全诗语言简练,用典自然,情感真挚而不失克制,是宋人酬赠诗中的佳作。
以上为【小暑日寄山甫二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》:“此诗情真语挚,于家常语中见风骨,‘不能书札尚能诗’一句,老而弥坚,足见其志。”
2 《宋诗钞·后村集》:“语淡而味永,对仗工而不滞,尤以末句见精神。”
3 《历代诗话》引清人评:“前四句叙情,后四句立品,层次分明,非寻常应酬之作可比。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“诗中既有对亲恩的追念,又有对友人的勉励,更有对自身处境的坦然接受,展现了刘克庄晚年复杂而深沉的心境。”
以上为【小暑日寄山甫二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议