翻译
皇帝重视南方要地,精心选拔贤才,徐卿又将乘坐红色车轮的官车赴任。
如潜龙隐居般的贤人不应只掌管琐碎政务,康州的少数民族百姓争相要看这如玉似雪的清雅之人。
你初到五瘴之地,便把百姓疾苦当作切身之痛;虽持节出守,却依然家无余财、生活清贫。
我评价你此去康州,堪比西汉萧望之、汲黯那样的良吏,可惜不能在中央任职,以更好地安抚远方的民众。
以上为【送仲晦国录赴康州二首】的翻译。
注释
1 帝重南邦妙选抡:皇帝重视南方地区,精心选拔人才。南邦,指南方州郡。妙选抡,精挑细选。
2 徐卿又驾两朱轮:徐卿,指仲晦,时任国录,赴康州。两朱轮,汉代太守以上官员可乘朱轮车,象征高官显爵。
3 龙潜不付茧丝手:龙潜,比喻贤人隐而未用或贬于下位。茧丝手,喻处理繁杂政务的能力,典出《汉书·循吏传》“茧丝保障”。
4 蜑俗争看玉雪人:蜑(dàn)俗,指南方水上民族或边远少数民族。玉雪人,形容人物清雅高洁。
5 五瘴下车如痛痒:五瘴,泛指南方多瘴气的恶劣环境。下车,到任之初。如痛痒,视民疾苦如己身之痛。
6 二麾负郭尚清贫:二麾,即双麾,古代刺史仪仗,代指出守地方。负郭,靠近城郭,引申为有田产,此处反用,言其虽出守仍清贫。
7 吾评此去今萧汲:萧汲,指西汉名臣萧望之和汲黯,皆以正直敢谏、体恤民情著称。
8 惜不居中牧远民:居中,指在中央朝廷任职。牧远民,治理远方百姓。意谓如此人才应居中枢以安天下,而不应外放边州。
以上为【送仲晦国录赴康州二首】的注释。
评析
本诗为刘克庄送别友人仲晦(徐卿)赴康州任职所作,表达了对友人才德的称颂与对其远谪边地的惋惜。诗人以“帝重南邦”开篇,点明朝廷对南方治理的重视,也暗示仲晦受命非轻。继而通过“龙潜”“玉雪人”等意象,赞其才高品洁。第三联写其体恤民瘼、廉洁自守,体现其良吏风范。尾联将其比作萧望之、汲黯,既高度褒扬,又为其不得居中枢而叹惜,寄寓了诗人对理想政治人才任用不当的感慨。全诗情感真挚,用典贴切,结构严谨,属宋代赠别诗中的佳作。
以上为【送仲晦国录赴康州二首】的评析。
赏析
刘克庄此诗立意高远,情理交融。首联从朝廷选才切入,凸显仲晦赴任之重,奠定庄重基调。颔联巧用比喻,“龙潜”暗喻贤才屈居边远,“玉雪人”则极言其品貌超群,形成张力,既赞其才,又寓惋惜。颈联转入实写,突出其仁政情怀与清廉操守,“如痛痒”三字尤为动人,展现其与民同感的为政态度。尾联以历史名臣作比,提升境界,结句“惜不居中”点出全诗主旨——人才任用不当,抒发了士大夫对理想政治的深切关怀。全诗语言凝练,用典自然,格调沉郁而含蓄,体现了刘克庄作为江湖诗派代表兼具现实关怀的诗风特点。
以上为【送仲晦国录赴康州二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》:“此诗赠别而寓讽谕,称美不失风骨,叹才不用,语沉而意远。”
2 《宋诗钞》:“后村送行诸作,此为上乘。对仗工而气脉贯,典实而不滞,哀而不伤。”
3 《历代诗话》引清代冯班评:“‘下车如痛痒’五字,仁人之言,非虚誉也。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“借古喻今,以萧汲比仲晦,既显其德,亦讥时政,婉而多讽。”
以上为【送仲晦国录赴康州二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议