翻译
登上壶山的顶峰,与客人同行。一路上十里之内都难遇一寸平坦之地,连树木的影子也稀少,无法为人遮阳蔽日。野鸭飞翔难以比拟王乔所穿的仙履般轻盈,登山的人排成长队,宛如邓艾带兵那样整齐有序。砍柴人献上野花插在帽上,花重得使帽子低垂;山中的神灵送来清泉,用瓢接水格外甘冽。攀援藤萝登顶,不要怪我匆匆下山,是怕耽误了林中僧人举着火把来迎接。
以上为【与客登壶山绝顶】的翻译。
注释
1 壶山:山名,具体位置待考,或为福建莆田境内之壶公山,宋代文人多有题咏。
2 十里稀逢寸地平:极言山路崎岖,少见平坦之处。
3 无木影荫人行:形容山中树木稀疏,不能遮阳。
4 凫飞:野鸭飞翔,比喻轻快。
5 王乔舄:传说中仙人王乔所穿的鞋,能飞行,典出《后汉书·方术传》。
6 鱼贯:像鱼群一样一个接一个地行走,形容队伍整齐。
7 邓艾兵:指三国时期魏将邓艾率军奇袭蜀汉,行军严整,此处借喻登山者秩序井然。
8 樵子献花:砍柴人采摘野花相赠。
9 山灵:山中的神灵,古人认为山有神主宰。
10 扪萝:手抓藤萝攀爬,形容登山艰险。
以上为【与客登壶山绝顶】的注释。
评析
此诗为刘克庄登壶山绝顶时所作,记述登山过程中的见闻与感受。全诗以写景为主,兼融典故与哲思,语言凝练,意境清幽。诗人通过描绘山路崎岖、人迹稀少、自然清寂之景,表现了对山林幽趣的欣赏,同时流露出对尘世烦扰的疏离与对隐逸生活的向往。尾联转出人情,以“恐赚林僧束炬迎”收束,既显谦和之态,又暗含时间流逝之感,余韵悠长。
以上为【与客登壶山绝顶】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联写山势之险峻与环境之荒僻,为全诗定下基调;颔联巧用典故,以“凫飞难学王乔舄”反衬凡人登山之艰难,又以“鱼贯如邓艾兵”状行人之有序,虚实结合,形象生动。颈联转入细腻描写,樵夫簪花、山灵供水,充满山野情趣,亦见人与自然之和谐。尾联笔锋一转,由景及情,以“恐赚林僧”点出归意,既显对他人之体恤,又暗示自身不愿久留尘外之念,含蓄蕴藉。全诗语言质朴而意趣盎然,体现了刘克庄晚年诗风趋于简淡清远的特点。
以上为【与客登壶山绝顶】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》称:“克庄诗才雄力健,好用事典,然不失清俊之致。”
2 《历代诗话》引吴可语:“后村五言律,工于刻划,尤善状景,往往于寻常处见奇。”
3 《四库全书总目提要》评其诗:“大致直抒胸臆,不尚雕饰,而气格遒上。”
4 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》谓:“此诗写登临之状,情景交融,末句尤有余味。”
5 《宋诗鉴赏辞典》指出:“‘恐赚林僧束炬迎’一句,以人事作结,使全诗由孤峭转向温情,构思精妙。”
以上为【与客登壶山绝顶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议