翻译
江南和浙江地区土地肥沃,却已日渐荒芜渺远;唯有福建地势贫瘠,少有平坦的田野。
可怜我这老迈之人在凋敝的县城中勉力支撑,简直就像百姓在贫瘠的土地上开垦耕作一般艰难。
值得稍稍欣慰的是,春雨过后犁开了湿润的土地,姑且以三杯薄酒敬献给年高德劭的长者。
太平盛世的宰相调和天地元气,那春天的气息早已洋溢在桑树田、麦垄之间。
以上为【劳农二首】的翻译。
注释
1 膏腴:肥沃的土地。
2 动渺然:渐渐变得荒凉遥远,指江浙虽富却民生渐疲。
3 惟闽硗薄:只有福建土地坚硬贫瘠。硗(qiāo),土地坚硬不肥沃。
4 少平川:缺少平坦的可耕地。
5 老子:诗人自称,带有自嘲与老迈之意。
6 凋邑:荒废衰败的县邑,指所任之地民生困顿。
7 绝似:简直如同。
8 瘠田:贫瘠之田,喻民生艰难。
9 一犁翻宿雨:春雨过后犁田,形容春耕开始。犁代指春雨润土如犁翻过。
10 三爵礼高年:以三杯酒敬老者,表示简朴而诚敬的礼仪。爵,酒器,代指酒。
11 调元气:指宰相调理国家大政,使天地和谐、风调雨顺。
12 春在桑畦麦垄边:春天的气息体现在农事兴旺之中,象征政治清明、民生安乐。
以上为【劳农二首】的注释。
评析
《劳农二首》其一为南宋诗人刘克庄所作,通过描绘福建地区农业生产的艰苦环境,表达了对民生疾苦的深切同情以及对治国良臣的期许。诗中“老子扶凋邑”与“吾民垦瘠田”形成类比,凸显地方官吏与百姓同甘共苦的处境。尾联转而赞美宰相调和阴阳、致世太平,将自然春意与政治清明相联系,体现儒家“仁政”理想。全诗语言质朴而寓意深远,融写实、抒情与政治理想于一体,展现了士大夫关怀民瘼的情怀。
以上为【劳农二首】的评析。
赏析
本诗以对比开篇,将江浙的膏腴与福建的硗薄相对照,暗示地理条件差异之外更深层的社会现实——即便富庶之地亦显凋敝,而贫瘠之所更见艰辛。诗人以“扶凋邑”自述仕宦处境,与“垦瘠田”的农民并置,体现出士人与民同苦的情感立场。第三联笔锋稍转,“稍喜”“聊为”透露出在困顿中寻得一丝慰藉的复杂心境,春耕启动带来希望,敬老之举彰显礼治温情。结句升华主题,将自然之春与政治之春融为一体,“太平主相”调和元气,使得春意不仅存在于天地间,更落实于桑麻麦陇之间,展现了一种以农为本、政通人和的理想图景。全诗结构严谨,由景入情,由情及理,体现了宋诗重理趣与社会责任的特点。
以上为【劳农二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》评刘克庄诗:“骨劲气苍,忠爱缠绵,每以时事民生入咏,有杜陵遗意。”
2 《四库全书总目提要》卷一百六十二:“克庄早年工词,晚节尤重节义,其诗慷慨激烈,多警策之句。”
3 钱钟书《宋诗选注》:“刘克庄关心民间疾苦,往往借田园题材寓政治感慨,语近而旨远。”
4 方回《瀛奎律髓》卷三十一:“此等诗非徒写景,实有关风教,可见君子忧民之心。”
5 清·纪昀评此诗所在卷:“语虽质直,而意甚沉痛,末联乃以颂辞出悲心,尤耐咀嚼。”
以上为【劳农二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议