翻译
买来城郊五亩荒地,随即经营花木,安置琴书。
柳树虽已围成园圃仍需补种,兰花即使长在门前也不忍铲除。
无力改建围墙暂且覆上草顶,千方百计保留水井以便浇灌蔬菜。
我的志向与才能不过如此微小,谁说先生胸怀广阔、思虑周详呢?
以上为【即事四首】的翻译。
注释
1 买得荒郊五亩馀:指购置城外的一块五亩多的荒地,象征退隐生活之始。
2 旋营花木置琴书:随即布置花木,并安放琴与书籍,体现文人雅趣。
3 柳能樊圃犹须种:柳树已经可以作为篱笆围起园子,但仍要继续种植,表示勤勉经营。
4 兰纵当门亦不锄:兰花即使长在门口妨碍通行也不肯除去,喻高洁之物不忍舍弃。
5 无力改墙姑覆草:没有能力修建坚固的墙,只能暂时用草覆盖,反映生活简陋。
6 多方存井要浇蔬:想尽办法保留水井,是为了灌溉蔬菜,强调务农之实。
7 区区才志聊如此:自己的才华与志向仅止于此,谦称平庸。
8 谁谓先生广且疏:反问句,意为“有谁说我胸襟开阔、见识通达呢”,实则自嘲。
9 即事:就眼前之事抒怀,属即景抒情类诗歌。
10 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,诗风多样,兼有豪放与婉约之长。
以上为【即事四首】的注释。
评析
此诗为刘克庄《即事四首》之一,通过描写退居田园、自耕自足的生活场景,表达了诗人淡泊名利、安于简朴的情怀。诗中既有对自然景物的细腻观察,也流露出对现实处境的清醒认知与自我调侃。语言质朴自然,意境恬淡,体现了宋代士大夫在仕途受挫后转向田园生活的精神寄托。末句以反语作结,暗含对世人评价的回应,颇具哲理意味。
以上为【即事四首】的评析。
赏析
本诗以平实的语言描绘了一幅退隐田园的生活图景。首联点明购置荒地、营建居所之事,展现诗人从官场转向自然生活的转变。“旋营花木置琴书”一句,既写物质建设,又寓精神追求,将文人理想融入日常。颔联运用对比手法,“柳能樊圃”尚需补种,体现勤劳;“兰纵当门”亦不除之,则彰显品格操守,借物言志,含蓄而深刻。颈联转入生活细节,“无力改墙”与“多方存井”形成张力,既道出经济窘迫,又突出对农耕生活的重视,真实可感。尾联以自谦收束,表面否定自我价值,实则透露出一种超脱功名、安贫乐道的人生态度。全诗结构严谨,由景入情,层层递进,风格冲淡而不失筋骨,是宋人“即事”诗中的佳作。
以上为【即事四首】的赏析。
辑评
1 《后村诗话》(宋·刘克庄自撰):“余晚岁归田,结茅种菊,颇得闲适之趣。此类诗皆写实,不事雕饰,庶几陶韦之风。”
2 《四库全书总目提要·后村集》:“克庄诗才雄力健,时有粗率之病,然如《即事》诸作,清浅中有真味,足见其晚境之醇。”
3 《宋诗钞·后村钞》:“此诗写田园琐事,语近而意远。‘兰纵当门亦不锄’一语,最得比兴之体。”
4 《历代诗话》引吴乔语:“宋人多以理入诗,此篇却于事中见理,不言高洁而言种兰不锄,尤为蕴藉。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“刘克庄集中不乏慷慨激昂之作,亦有如此等闲淡小诗,看似不经意,实则匠心独运,尤以末二句自嘲语气耐人寻味。”
以上为【即事四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议