翻译
这位人物竟料不到会如此悄然长眠于这座坟茔,天地茫茫,再也无法寻觅他的踪迹。
当年在山中射虎的豪情仿佛就在昨日,而如今你已如骑鲸仙去,转眼已是千年之别。
皇帝正欲倚重你如汉代的贾谊(长沙傅),敌人尚且还记得你这位堪比张骞(博望侯)的使臣。
回首那溪水边的小路,再不见你骑着跛驴随我同游的身影。
以上为【挽方孚若寺丞二首】的翻译。
注释
1 斯人:此人,指方孚若(方信孺),南宋官员、使臣,有胆识与文才。
2 掩斯丘:长眠于此丘,指去世埋葬。掩,掩埋;斯丘,此地之坟墓。
3 六合:天地四方,泛指整个宇宙空间,极言天地之广,人已不可寻。
4 射虎山中:化用李广射虎典故,形容方孚若有勇武之气。方曾出使金国,不辱使命,有胆略。
5 骑鲸海上:传说仙人骑鲸升天,此处喻指方孚若之死如同仙去,含惋惜与敬仰之情。
6 帝方欲老长沙傅:皇帝正想重用你如汉代贾谊,可惜贾谊被贬长沙,未尽其才,暗喻方孚若亦未得大用。
7 虏尚能言博望侯:敌国之人还称赞你如张骞(封博望侯),极言其出使外邦威望卓著。
8 濑溪:可能指方孚若故乡或二人曾共游之地,具体地点待考。
9 跛驴:旧时文人常骑驴出游,此处为诗人回忆与方同游之景,形象朴素而情真。
10 无复从公游:再也无法跟随您一同出游了,表达深切怀念。
以上为【挽方孚若寺丞二首】的注释。
评析
刘克庄此诗为悼念友人方孚若(方信孺)所作,情感深沉,笔力雄健。全诗以“斯人讵意”开篇,突显出对友人早逝的震惊与悲痛。诗人通过今昔对比,将方孚若的豪迈气概与现实的永诀交织书写,既赞其生前功业,又叹其身后寂寥。诗中用典精切,如“射虎”“骑鲸”喻其英勇与仙逝,“长沙傅”“博望侯”则称其才略与外交之功。尾联以日常情景收束,跛驴不再同行,细节动人,余哀不尽,体现宋人悼亡诗“以常景写深情”的特点。
以上为【挽方孚若寺丞二首】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代悼亡之作,融叙事、抒情、议论于一体。首联以宏阔时空起笔,“六合茫茫”凸显生死隔绝之痛,奠定全诗苍凉基调。颔联今昔对照,将现实之死与记忆中的英武并置,“如昨日”与“忽千秋”形成强烈时间反差,极具感染力。颈联以历史人物类比,既颂扬方孚若的政治才能与外交声望,又暗含对其未竟事业的惋惜。尾联回归生活细节,以“跛驴”这一平凡意象收束,却倍增哀感,所谓“于无声处听惊雷”。全诗语言凝练,用典自然,情感层层递进,体现了刘克庄“悲壮沉痛、骨力遒劲”的诗风。
以上为【挽方孚若寺丞二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十四收录此诗,原题下注:“方寺丞名信孺,有气节,尝使金不屈。”
2 《宋诗钞·后村诗钞》评:“挽诗多浮泛,后村此作沉着痛快,有史笔风。”
3 《历代诗发》评此诗:“五六以贾谊、张骞拟之,非溢美,实录也。”
4 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十三引冯舒语:“‘帝方’‘虏尚’一联,对得奇,说得厚,非寻常谀墓语。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评:“尾联以‘跛驴’作结,看似平淡,实则情深,令人黯然。”
以上为【挽方孚若寺丞二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议