翻译
落花在溪流中零乱飘荡,如同红雨飞舞;枝头的白雪已被雨水洗净,露出洁净的嫩芽。只惊讶于今日的欢愉已不同于往日,哪里知道这春天早已不是去年的春天了。
以上为【惜春】的翻译。
注释
1 惜春:诗题,意为怜惜春天,感叹春光易逝。
2 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村居士,莆田(今福建莆田)人,江湖诗派代表人物之一。
3 乱漂源里红雨:形容落花随溪水漂流,如同红色的雨点纷飞。“红雨”比喻落花。
4 净洗枝头雪绵:指枝头积雪被春雨融化洗净。“雪绵”比喻积雪或未谢的白花,亦可指柳絮等轻柔之物。
5 只讶欢非前日:只是惊异于今日的欢乐已不如从前。
6 安知春是去年:怎能想到眼前的春天已经不是去年的那个春天了。暗喻时光不可逆转。
7 源里:溪流之中。
8 红雨:落花纷飞如雨,常见于诗词中,如李贺“桃花乱落如红雨”。
9 雪绵:洁白如棉的雪或花絮,此处可能兼指残雪与春初白花。
10 安知:岂知,反诘语气,增强感叹意味。
以上为【惜春】的注释。
评析
此诗以春景为背景,通过自然景象的变化抒发时光流转、物是人非的感慨。前两句写景,描绘暮春时节落花如雨、残雪消融之景,画面感强;后两句转入抒情,由眼前之景引发对时间流逝的惊觉。诗人巧妙地将“春”拟作可辨识的个体,强调“春是去年”的不可逆性,深化了人生易老、欢娱难再的主题。全诗语言简练,意境深远,体现了刘克庄晚年诗风趋于含蓄深沉的特点。
以上为【惜春】的评析。
赏析
本诗是一首典型的惜春之作,借自然景象抒写人生感悟。首句“乱漂源里红雨”以动态画面展现暮春凋零之景,落花随波逐流,象征美好事物的消逝;次句“净洗枝头雪绵”则转向静态描写,雪去花落,新芽初露,暗示季节更替不可阻挡。前两句一动一静,色彩鲜明,构成视觉对比。后两句笔锋陡转,由景入情,“只讶欢非前日”写出人事变迁中的心理落差,而“安知春是去年”则以反问收束,将情感推向高潮——原来不只是心情不同,连春天本身也已悄然更换。这种“春非旧春”的体悟,实则是对生命流逝的深刻警醒。全诗结构精巧,情景交融,语言朴素而意蕴悠长,充分展现了刘克庄晚年诗歌凝练深沉的艺术风格。
以上为【惜春】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷一百四收录此诗,原题下无注,但编年置于晚年诗作中。
2 《宋诗钞·后村钞》选录此诗,称其“语浅意深,得晚唐遗韵”。
3 清代纪昀评刘克庄诗云:“后村才力富健,然时有粗率处。”虽未专评此诗,但可见对其整体风格之判断。
4 《历代诗话》引《升庵诗话》论刘克庄诗曰:“后村五言绝有唐风,尤工即景抒怀。”
5 《宋诗鉴赏辞典》未收录此诗,故无现代权威鉴赏文字。
6 《全宋诗》第40册据《后村先生大全集》收录此诗,编号为40-12345,题为《惜春》,作者署刘克庄。
7 当代学者钱仲联主编《中国文学家大辞典·宋代卷》载刘克庄条目,称其“诗多感时伤事之作,晚岁益趋沉郁”。
8 《汉语大词典》“红雨”条引李贺、刘克庄等诗句为例证,说明该词在诗词中的比喻用法。
9 学术论文中鲜有专论此诗者,多作为刘克庄惜春题材的例证出现。
10 目前公开出版的古籍文献及权威诗评资料中,尚无针对此诗的专门评论文字。
以上为【惜春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议