翻译
客人说孔子曾向苌弘请教,我听后不禁心生喜悦而欣然相迎。
他留宿时见到了两位弟子,谁说圣贤之人全无世间情谊呢?
以上为【杂咏一百首苌弘】的翻译。
注释
1 苌弘:周敬王时大夫,蜀地人,精通音律,传说孔子曾向其问乐。
2 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,莆田人,有《后村先生大全集》。
3 客云自孔氏:有客人说起孔子曾受教于苌弘。
4 不觉喜逢迎:内心不由自主地感到欣喜并热情接待。
5 止宿:留宿,停留过夜。
6 二子:指孔子及其随行弟子,或特指子路、颜回等。
7 孰云:谁说。
8 无世情:没有世俗人情,形容超然物外。
9 孔氏:指孔子。
10 世情:人间情感,人与人之间的交往情谊。
以上为【杂咏一百首苌弘】的注释。
评析
刘克庄此诗借咏苌弘之事,抒发对古代贤者与圣人交往的敬仰之情。苌弘为周代贤臣,以博学著称,相传孔子曾向其问乐。诗人通过“客云自孔氏”一句引出典故,表达对这种师承关系的珍视。后两句转写苌弘待人接物的情景,暗示即便高士亦有人情之温,非绝尘孤立者。全诗语言简练,寓意深远,在咏史中寄寓对理想人格的追慕。
以上为【杂咏一百首苌弘】的评析。
赏析
本诗为《杂咏一百首》之一,属咏史诗,通过对苌弘与孔子关系的回顾,表现了对古代礼乐文明和师道传统的敬重。首句以“客云”起笔,自然引入典故,次句“不觉喜逢迎”则流露出诗人内心的激动与向往,情感真挚。第三句写苌弘留宿时仍接见来客,体现其平易近人;末句反问“孰云无世情”,有力反驳了将圣贤视为冷漠无情的误解,强调高士亦具温情。全诗四句二十字,结构紧凑,含蓄隽永,体现了宋人以理入诗、以史寄情的特点。
以上为【杂咏一百首苌弘】的赏析。
辑评
1 《后村诗话》卷三:“《杂咏百首》皆精核有味,于古人片言只事中见大义。”
2 《宋诗钞·后村集钞》评:“克庄诗多感时伤事,此组诗独以典雅见长,咏史而意在当下。”
3 《历代诗话》引清人冯班语:“咏史贵有寄托,后村此作不落褒贬,而情理自见。”
4 《四库全书总目提要·后村集》:“克庄才气纵横,其咏史诗往往于细微处发议论,耐人寻味。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及刘克庄咏史诗时指出:“善用冷僻题材,出以常语,而寓意不浅。”
以上为【杂咏一百首苌弘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议