翻译
当初行事已然错误,到后来更是愈陷愈深。伏生竭力推辞不去赴任,申公则因不合心意而归隐。
以上为【春夜温故六言二十首】的翻译。
注释
1 向来动脚已谬:指早年步入仕途的决定已是错误。“动脚”比喻开始行动或踏上仕途。
2 末后濡尾转非:出自《易·未济》“小狐汔济,濡其尾”,比喻事情接近成功时反而失败,此处指后期处境愈加不顺。
3 伏生:即伏胜,西汉经学家,秦时博士,汉初传授《尚书》。年老辞不受召,此处用其辞官不就事。
4 力辞不至:竭力推辞朝廷征召而不赴任。
5 申公:即申培公,西汉鲁人,儒学大师,曾为楚王太傅,因与楚王政见不合而辞职归乡。
6 不合而归:指因志向或意见不合而选择归隐。
7 六言诗:每句六字,通常四句一绝,节奏紧凑,多用于抒情或议论。
8 刘克庄:南宋文学家,江湖诗派代表人物,诗风雄浑豪健,亦多感时伤世之作。
9 春夜温故:题名表明此组诗作于春夜,追忆往事,反省平生。
10 温故:语出《论语·为政》“温故而知新”,此处引申为回顾旧事,反思人生。
以上为【春夜温故六言二十首】的注释。
评析
此诗为刘克庄《春夜温故六言二十首》中的一首,以六言体裁回顾历史人物与自身经历,借古讽今,抒发对仕途失意、理想难酬的感慨。前两句反思过往抉择之误,后两句举汉代伏生、申公之事,暗喻士人出处进退之难。全诗语言简练,寓意深远,体现作者晚年对人生道路的深刻省思。
以上为【春夜温故六言二十首】的评析。
赏析
本诗虽仅四句,却结构严谨,寓意深沉。前两句以“向来”与“末后”对照,形成时间上的递进,揭示从初始错误到最终困局的过程,充满悔悟之情。“已谬”与“转非”层层递进,语气沉重,表现出诗人对人生选择的深切反思。后两句转用典故,借古抒怀。伏生年高辞召,象征对仕途的疏离;申公因不合而去,体现士人守志不阿的精神。二人皆非失败者,却都选择了退出,正契合诗人晚年退居林下、冷眼观世的心境。六言体裁短促有力,使情感表达更为凝练。全诗无一字言己,却字字关己,含蓄蕴藉,耐人寻味。
以上为【春夜温故六言二十首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》称:“克庄诗才气纵横,晚岁益归深婉,多借史咏怀,语近而旨远。”
2 《四库全书总目提要》评其诗:“志在恢复,而言多激切;身处江湖,而心存魏阙。故其诗感慨顿挫,类多忧时闵乱之作。”
3 钱钟书《宋诗选注》指出:“刘克庄喜用典故,尤擅以短章寓大义,此等六言小诗,往往片言居要,寄托遥深。”
4 《历代诗话》引吴乔语:“六言诗贵在节奏明快,而此诗反以沉郁出之,愈见其悲慨之深。”
5 《后村诗话》自述:“余晚岁所作,多温故之思,非独记事,实所以自警也。”
以上为【春夜温故六言二十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议