翻译
年轻时曾千百次攀上高树,如今时光已逝,年华老去;像乌鹊绕树三匝寻找栖身之所,暮年只求安稳归宿。
过去曾错误地伫立在红云缭绕的朝廷高位之侧,如今逃离尘世,隐入青山,这样的选择未必不是明智之举。
以上为【老少】的翻译。
注释
1. 老少:题为“老少”,意在对比老年与少年时期的人生境遇与心境变化。
2. 上树千回:比喻少年时代积极进取、屡试不爽的奋斗经历,也可能暗指科举或仕途奔波。
3. 时已过:时光流逝,青春不再,暗示年老力衰、壮志难酬。
4. 绕枝三匝:化用曹操《短歌行》“月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依”,比喻年老漂泊无依,寻求归宿。
5. 老安归:语出《论语·公冶长》:“老者安之”,意为老年人希望得到安定的归宿。
6. 向来:以往,从前。
7. 误立红云畔:错误地置身于朝廷高位。“红云”象征宫阙、权位,代指仕途。
8. 逃入青山:指弃官归隐,遁迹山林。“青山”常为隐居之地的代称。
9. 计未非:策略并不算错。即认为归隐是正确选择。
10. 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,莆田人。为江湖诗派代表人物之一,诗风沉郁苍凉,多感时伤世之作。
以上为【老少】的注释。
评析
本诗以“老少”为题,通过今昔对比,抒发诗人对人生道路的深刻反思。前两句以“上树千回”与“绕枝三匝”作比,形象展现少年意气风发与老年寻求安顿的不同生命状态;后两句则直抒胸臆,回顾自己曾误入仕途高位(“红云畔”喻指朝廷),终觉不堪,转而向往山林隐逸生活。全诗语言简练,意境深远,体现了刘克庄晚年厌倦官场、追求心灵自由的思想倾向,也折射出南宋士人在政治险恶环境下的普遍心态。
以上为【老少】的评析。
赏析
此诗结构精巧,以“老少”为纲,前后对照。首句“上树千回”写少年轻狂奋进之态,动作频繁而充满活力;次句“绕枝三匝”则转写老年彷徨求安之状,意象由主动变为被动,情感由昂扬转为低回。两处用典自然,“绕枝三匝”既承曹操诗意,又贴合自身处境,深化了漂泊无依的孤独感。后两句直揭心迹,“误立红云畔”坦承昔日仕途为“误”,语气沉痛,反映出对官场生涯的彻底失望;而“逃入青山”之“逃”字尤为有力,凸显出摆脱束缚的迫切与决绝。“计未非”三字看似平淡,实则蕴含坚定信念,是对归隐生活的肯定与自我宽慰。全诗语言凝练,情感真挚,体现了刘克庄晚年思想的成熟与超脱。
以上为【老少】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语浅意深,老怀感慨,非阅历之深者不能道”。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘绕枝三匝’用得浑成,‘逃入青山’有决绝意,可谓晚节可观。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述刘克庄诗风时指出:“其晚年诸作,多涉身世之感,语带悲凉,而间有解脱之意,如‘逃入青山计未非’之类。”
4. 《全宋诗》第3468卷收录此诗,编者按:“此诗见于刘克庄《后村先生大全集》卷十七,属晚年自省之作,反映其由仕趋隐的思想转变。”
以上为【老少】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议