翻译
昨日梦中黄粱饭尚未熟透,众人立谈间已提及白璧成双。
惊起的鹿定要奔向荒野青草,鸣叫的鸥鸟本心只愿栖于秋江。
以上为【次韵公择舅】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序作诗唱和。
2. 公择舅:指李常,字公择,黄庭坚的舅父,北宋文学家、藏书家。
3. 昨梦黄粱半熟:化用唐代沈既济《枕中记》“黄粱一梦”典故,比喻功名富贵如梦短暂虚幻。
4. 立谈:站着交谈,形容时间短暂。
5. 白璧一双:出自《史记·廉颇蔺相如列传》,比喻珍贵之物或高洁品德,此处或指仕途显达的象征。
6. 惊鹿:受惊的鹿,比喻避世之人,典出《庄子·天地》“犹鹿之走林”,象征对自由的追求。
7. 要须:必须,一定要。
8. 野草:指荒野自然之地,与官场相对的隐逸之所。
9. 鸣鸥:鸣叫的水鸥,常象征隐士生活,《列子·黄帝》有“海上之人好鸥者”之典。
10. 本愿秋江:本心所愿是归隐于秋日江畔,表达对闲适自然生活的向往。
以上为【次韵公择舅】的注释。
评析
此诗为黄庭坚次韵其舅李公择之作,借梦境与自然意象抒写超脱尘俗、向往隐逸的情怀。前两句以“黄粱半熟”“白璧一双”暗喻世事虚幻、功名浮华;后两句以“惊鹿”“鸣鸥”自比,表达对自由宁静生活的向往。全诗语言简练,意境深远,体现了黄庭坚崇尚自然、淡泊名利的人生态度,也反映出宋代士大夫在仕隐之间的精神挣扎与价值取向。
以上为【次韵公择舅】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴丰富,结构精巧。首句“昨梦黄粱半熟”即以梦境切入,借用“黄粱梦”典故,暗示人生功业不过一场未熟之梦,流露出对仕途的倦怠与虚无感。次句“立谈白璧一双”进一步刻画现实场景——人们在短暂交谈中便热议权贵珍宝,反衬出诗人对世俗价值的疏离。后两句笔锋转向自然,“惊鹿”与“鸣鸥”两个意象并置,前者强调逃离束缚的迫切,后者凸显归隐本心的坚定。尤其是“本愿秋江”四字,情感真挚,将全诗主旨推向高潮。黄庭坚善用典故而不露痕迹,语言凝练而意境悠远,充分展现其“点铁成金”的诗学追求。此诗不仅是对舅父的应和,更是自我心志的剖白,在宋诗中堪称言简意深的佳作。
以上为【次韵公择舅】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直诗……如‘惊鹿要须野草,鸣鸥本愿秋江’,皆得渊明之遗意。”
2. 《竹庄诗话》卷十二引《诗眼》:“山谷晚年诗律尤精,造语用字,不蹈袭前人,如‘惊鹿’‘鸣鸥’之联,意味深长,非苟作者。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷十六纪昀批语:“语极清峭,寓意深远。‘黄粱’‘白璧’言世事之幻,‘惊鹿’‘鸣鸥’言本性之真,对比分明。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“黄庭坚此诗以简驭繁,用事如己出。‘惊鹿’‘鸣鸥’二句,写身不由己而心向林泉,最为沉痛。”
以上为【次韵公择舅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议