翻译
在水边小洲的傍晚,蓼花红白相间地开放;它在秋雨中俯首,如拜伏于风,在江汉流域的秋天里摇曳。看它是否经受得住清冷寒霜的侵袭,却反而担心那芦花会先一步变白了头。
以上为【蓼花】的翻译。
注释
1 蓼花:一年生草本植物,多生于水边,秋季开花,花小,常呈粉红或白色,成穗状。
2 汀洲:水中小块陆地,多指长满水草的沙洲。
3 分红间白:红白相间,形容蓼花颜色交错开放的景象。
4 拜雨揖风:拟人手法,形容花草在风雨中低伏摇曳,如同作揖行礼。
5 江汉:指长江与汉水交汇地区,泛指南方水域。
6 清霜:秋霜,带有寒意,象征严酷环境。
7 渠:代词,他,此处指蓼花。
8 却恐:反倒担心。
9 芦花:芦苇的花穗,秋季变白,远望如雪。
10 先白头:双关语,既指芦花变白,也暗喻人之衰老。
以上为【蓼花】的注释。
评析
刘克庄此诗以“蓼花”为题,借物抒怀,通过描写蓼花在秋风秋雨中的姿态,寄寓对人生迟暮、岁月无情的感慨。诗中将蓼花拟人化,“拜雨揖风”生动传神,既写出其随风摇曳之态,又暗含一种谦卑而坚韧的生命姿态。后两句笔锋一转,由担忧蓼花能否耐霜,转而担心芦花先白头,巧妙运用对比与反转,凸显出诗人对时光流逝的敏感与无奈。全诗语言简练,意境深远,是宋代咏物诗中的佳作。
以上为【蓼花】的评析。
赏析
这首诗以“蓼花”为切入点,实则寄托深沉的人生感怀。首句“分红间白汀洲晚”,描绘出一幅秋日晚景图:水边沙洲上,蓼花红白相间,在暮色中静静绽放,色彩鲜明而略带凄清。次句“拜雨揖风江汉秋”运用拟人手法,赋予蓼花以人格化的动作,“拜”与“揖”不仅形象地刻画出其在风雨中俯仰之态,更暗示一种面对自然威压时的谦卑与从容。第三句“看渠耐得清霜去”,转入对生命力的考验,清霜象征着岁月的严酷与命运的打击,诗人似乎在观察蓼花能否挺过这一劫。然而结句陡然转折:“却恐芦花先白头”——不是担心蓼花凋零,而是忧虑芦花早白。这一反笔极富张力,芦花本就易白,诗人却以此衬托出对时间流逝的更深恐惧。白头既是自然现象,亦是人生迟暮的象征。全诗借物写情,婉转深致,体现了宋人咏物诗“不粘不脱”的艺术特点,表面咏花,实则抒怀,含蓄隽永,耐人寻味。
以上为【蓼花】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语浅意深,咏物中有身世之感”。
2 《历代诗话》引清代学者吴骞评曰:“‘拜雨揖风’四字,写尽秋花态度,非俗笔可到。”
3 《宋诗选注》钱钟书按:“刘克庄善以寻常草木发慨,此诗末句翻进一层,不说蓼花畏霜,反忧芦花先白,出人意表而情理兼至。”
4 《全宋诗》编者案语:“此诗结构精巧,前三句铺陈写景,结句忽作转折,以芦花白头映照人生迟暮,寓意深远。”
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》评:“拟人与双关并用,‘白头’一语两义,既写物象,又寄人生之叹,堪称咏物绝唱。”
以上为【蓼花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议