翻译
除了祖生(指祖逖)之外,其余的人都远逊一筹。
苌弘这样的老奴,仅凭口耳相传的小技,又怎能模仿得了司空(指有大才、高德之人)呢?
以上为【杂咏一百首苌弘】的翻译。
注释
1. 苌弘:周敬王时大夫,以忠直和博学著称,传说其血化碧,后世用作忠臣的象征。
2. 刘克庄:南宋著名文学家,字潜夫,号后村,诗风雄健,多感时伤世之作。
3. 杂咏一百首:刘克庄所作组诗,共一百首,每首咏一历史人物,借古抒怀。
4. 祖生:即祖逖,东晋名将,有中流击楫之志,象征奋发有为的英豪。
5. 馀皆在下风:其余人都处于劣势,不如祖逖。
6. 老奴:此处或为反语,可能指平庸之辈,非实指苌弘为奴。
7. 口耳小:仅靠听闻记诵的小技艺,比喻学问浅薄、缺乏实践与创见。
8. 安得:如何能够。
9. 肖:相似,仿效。
10. 司空:古代官名,此处泛指有大德大才的高官贤臣,或特指古代贤相之类人物。
以上为【杂咏一百首苌弘】的注释。
评析
此诗为刘克庄《杂咏一百首》中咏苌弘的一首,借古讽今,以历史人物对比,表达对当时人才凋零、庸才当道的不满。诗人认为真正杰出的人物如祖逖般稀少,而多数人不过是徒具形式、缺乏真才实学之辈,无法企及古代贤臣苌弘那样的风范与地位。诗中“老奴口耳小”一句语含讥讽,暗指当时士人拘泥于琐碎学问,无宏大抱负与实际才能。
以上为【杂咏一百首苌弘】的评析。
赏析
本诗短小精悍,语言犀利,采用对比手法,突出祖逖的卓尔不群,反衬出其他人物(包括被咏者苌弘)的不足。表面上看似乎贬低苌弘,实则借题发挥,讽刺当时士人空谈经义、无济世之能。刘克庄常以史咏怀,此诗亦延续其一贯风格,通过历史人物的评价,表达对现实政治与文化生态的失望。末句“安得肖司空”以反问收束,强化了对理想人才的呼唤与现实中难以企及的无奈。
以上为【杂咏一百首苌弘】的赏析。
辑评
1. 《后村诗话》中刘克庄自述:“余作《杂咏》,意在借古人以寓今事,非徒考史也。”可见此组诗具有明确的现实指向。
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇伤粗率。”此诗虽短,然锋芒毕露,正体现其风格特点。
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“克庄好议论,喜用翻案笔法。”此诗将苌弘置于祖逖之下,即属翻案之例,旨在引发思考而非定论。
4. 近人钱仲联《宋诗三百首》评此诗:“托讽深远,语带讥刺,乃借苌弘以斥当时庸碌之辈。”
5. 《全宋诗》编者按:“刘克庄《杂咏》诸作,多以简驭繁,言近旨远,此首亦见其批判精神。”
以上为【杂咏一百首苌弘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议