翻译
过去我南方出使到岭南,北方又去戍边防秋,听到你杜鹃的啼叫,才后悔远行出游。我想念故乡早已想归去了,而你(杜鹃)却还未能归来,令人更加忧愁。
以上为【杜鹃问答二首】的翻译。
注释
1 昔:过去,指诗人早年经历。
2 南使粤:指南下出使广东地区。粤,古代泛指岭南一带。
3 北防秋:指到北方边境参与秋季防御事务。防秋是唐代以来边防制度,秋季防备游牧民族南侵,宋代沿用。
4 汝:你,此处指杜鹃鸟。
5 啼声:杜鹃鸣叫。传说杜鹃为蜀帝魂化,鸣声凄厉如“不如归去”,故常用于表达思归之情。
6 悔远游:后悔远离家乡出外奔波。
7 我忆故乡归久矣:我思念故乡已久,早该归去了。
8 君:您,此处仍指杜鹃,拟人化称呼。
9 归未得:指杜鹃虽啼“不如归去”却不能真正归去,暗喻诗人自身欲归不得。
10 使人愁:令人心生愁绪,既指听者之愁,也含杜鹃之愁,双关语。
以上为【杜鹃问答二首】的注释。
评析
此诗借杜鹃鸟的啼鸣抒发诗人深切的思乡之情与仕途漂泊之苦。刘克庄身为南宋士大夫,一生宦海浮沉,屡经迁谪,常有远离故土之痛。诗中以“昔南使粤北防秋”概括自己南北奔波的仕宦生涯,而“闻汝啼声悔远游”则将杜鹃的悲鸣转化为触发内心悔恨的媒介。后两句转写杜鹃亦不得归,实则暗喻自身归隐无望,愁绪更深。全诗语言简练,情感真挚,托物言志,哀而不伤,体现了宋人以理节情的诗歌风貌。
以上为【杜鹃问答二首】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,属咏物抒怀之作。首句以“南使粤”“北防秋”两个地理与职能迥异的空间并置,勾勒出诗人一生辗转劳顿的仕途轨迹。“昔”字领起,带有追悔意味。次句“闻汝啼声悔远游”巧妙转折,由外部经历转入内心感受,杜鹃的啼鸣成为唤醒乡愁的导火索。杜鹃在中国传统文化中具有强烈象征意义——其声如“不如归去”,其血染山花,历来是羁旅思归的典型意象。第三句直抒胸臆,“归久矣”三字饱含岁月积压的无奈与渴望。末句笔锋一转,不言己愁,而言“君归未得使人愁”,以杜鹃不得归反衬人之不得归,构思新颖,愁情倍增。全诗虚实相生,物我交融,短短四句,既有个人身世之感,又有普遍人生之慨,体现出刘克庄晚年诗风趋于沉郁深婉的特点。
以上为【杜鹃问答二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷九收录此诗,题为《杜鹃问答二首》之一,可知另有一首与之呼应。
2 清代纪昀评刘克庄诗:“才气充沛,议论纵横,而时伤粗率。”然此类小诗则显其细腻深婉一面。
3 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但指出刘克庄“好用典故,工于隶事,亦能白描抒情”,此诗即白描见长之例。
4 《宋诗鉴赏辞典》未收此篇,然多篇论及刘克庄咏物诗善于“借物托讽,寓慨遥深”。
5 南宋后期诗坛盛行江湖诗风,刘克庄虽列“江湖派”,但其诗兼具豪放与婉约,此诗属后者代表。
6 杜鹃题材在宋诗中常见,如文天祥“从今别却江南路,化作啼鹃带血归”,皆借鹃声寄家国之思。
7 此诗或作于诗人晚年退居莆田期间,回首仕途,感慨系之。
8 “君归未得”一句,或暗含对朝廷未能重用自己的幽怨,非仅思乡而已。
9 刘克庄另有多首咏杜鹃诗,如《禽言九首·不如归去》,可见对此意象情有独钟。
10 全诗语言平实,却因情感真挚、意象典型而耐人寻味,体现宋人“以俗为雅”的审美取向。
以上为【杜鹃问答二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议