翻译
西南地区岁月不同寻常,入冬以来只有轻微的寒冷。
江上云雾何时才能散尽?蜀地的阴雨什么时候才会停歇?
旅途中你应当多加问候彼此行止,困顿愁苦的生活哪里会有宽解?
你听那鸿雁的鸣叫声,恐怕是因为觅食艰难而发出的哀音。
以上为【重简王明府】的翻译。
注释
1. 重简:再次寄信或再次作诗相赠。“简”原指书信,此处引申为诗作。
2. 王明府:姓王的县令。“明府”为唐时对县令的尊称。
3. 甲子西南异:指在西南之地度过的岁月与中原不同。“甲子”代指年岁,“西南”指杜甫当时所在的四川一带。
4. 冬来只薄寒:冬天到来却只是轻微的寒冷,暗示气候反常,也可能暗指人心冷漠或世情淡薄。
5. 江云何夜尽:江上云雾连绵,不知何时才能消散,象征忧愁或时局不明。
6. 蜀雨几时乾:四川多雨,此处既写实又寓意苦难何时终结。
7. 行李:指行旅之人,即奔波在外的人,也包括诗人自己和友人。
8. 须相问:应互相问候,体现友情关切。
9. 穷愁岂有宽:困顿与忧愁哪有缓解之日,表达深沉的无奈。
10. 鸿雁响……稻粱难:鸿雁鸣叫,恐因食物难寻。以物喻人,暗示百姓为生计所迫。
以上为【重简王明府】的注释。
评析
这首诗是杜甫在流寓西南时期写给友人“王明府”(县令)的一首寄赠之作。诗人借时令气候与自然景象,抒发了对时局动荡、民生困苦的深切忧虑。全诗语言简练,意象深远,通过“江云”“蜀雨”的连绵不绝,隐喻现实困境的无休无止;末联以鸿雁因稻粱难求而悲鸣,暗指百姓生计维艰,寄托了诗人对社会现实的深刻同情与无奈。情感沉郁,格调苍凉,体现了杜甫晚年诗歌一贯的忧患意识和人道关怀。
以上为【重简王明府】的评析。
赏析
本诗结构紧凑,四联层层递进。首联从时空切入,点明身处西南、时值寒冬却“只薄寒”,看似写气候,实则透露出一种异常与不安。颔联“江云何夜尽,蜀雨几时乾”既是实景描写,又具象征意义——连绵不断的阴雨正如诗人所处的乱世与漂泊生涯,看不到尽头。此联对仗工整,语调低沉,极具感染力。颈联转入人事,劝勉友人互相关怀,但随即感叹“穷愁岂有宽”,将个人命运置于时代洪流中,凸显无力感。尾联以鸿雁鸣声作结,意蕴悠长:鸿雁本为候鸟,南飞求暖,然亦需“稻粱”以活命,若连基本生存都成问题,则天地虽大亦无安身之所。此句由物及人,含蓄而深刻地揭示了战乱年代百姓的生存困境。全诗不事雕琢,却字字沉重,充分展现了杜甫“沉郁顿挫”的艺术风格。
以上为【重简王明府】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗作于成都或梓州时,言西南气候虽异,而忧思不减。‘江云’‘蜀雨’,皆寓时事之未宁。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“通首俱从客况写出,而语极含蓄。‘鸿雁’二语,微而显,仁人用心处。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“语浅意深,末语尤见忧民之切。非身经困顿者不能道此。”
4. 《唐诗别裁》(沈德潜):“不说己之穷愁,而托于鸿雁之求食,忠厚之旨盎然。”
以上为【重简王明府】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议