翻译
诸葛亮在筹笔驿运筹帷幄,其谋略即如天降神威;谢安下棋于东山,谈笑间掌控军国机要。
武骑四散奔逃,望见敌势浩大而胆寒退却;北魏太武帝拓跋焘虽兵临城下,终因战事不利、忍渴而饮污浊之水撤军而归。
以上为【凯歌十首呈贾枢使】的翻译。
注释
1. 凯歌十首呈贾枢使:组诗共十首,献给时任枢密使的贾姓官员,内容多为颂扬军功、鼓舞士气之作。
2. 刘克庄:南宋后期著名文学家,江湖诗派代表人物,诗风豪健慷慨,关心时政。
3. 孔明筹笔即天威:指诸葛亮驻军筹笔驿(今四川广元)时运筹军事,其智谋如得天助,威震天下。
4. 谢傅围棋亦事机:谢傅指东晋宰相谢安,前秦苻坚南侵时,谢安在下棋中部署军事,举重若轻。
5. 武骑散群:形容敌方骑兵溃不成军,四散奔逃。
6. 望洋退:语出《庄子·秋水》,此处比喻敌军见我军势盛而自愧不如,仓皇撤退。
7. 佛狸:北魏太武帝拓跋焘小字佛狸,曾率军南侵至瓜步山,然未敢渡江,终饮马长江后撤。
8. 忍渴饮溲归:写拓跋焘虽至江边,但无法渡江,只能饮污浊之水解渴后撤军,极言其狼狈。
9. 枢使:即枢密使,宋代最高军事长官之一,掌全国军政。
10. 此诗借古讽今,以历史胜利激励现实将士,表达对贾枢使治军有方的称颂。
以上为【凯歌十首呈贾枢使】的注释。
评析
本诗为刘克庄《凯歌十首呈贾枢使》中的一首,借古喻今,以历史名将贤相的智勇事迹,赞颂当时军事统帅贾枢使的功绩与气度。诗中通过诸葛亮、谢安等人的典故,强调运筹帷幄、镇定从容方能制胜,同时以“武骑散群”“佛狸忍渴”描绘敌军溃败之状,凸显我军威慑之力。全篇气势雄健,用典精切,体现南宋士人对恢复中原的期盼与对良将的推崇。
以上为【凯歌十首呈贾枢使】的评析。
赏析
此诗以高度凝练的语言和典型的历史意象,构建出一种恢弘而肃杀的战争氛围。首联并列两位历史上著名的智者——诸葛亮与谢安,突出“不战而屈人之兵”的战略境界,暗示贾枢使亦具此类沉稳睿智之风。颔联转写敌军状态,“武骑散群”与“望洋退”形成视觉与心理的双重压迫,展现我军威慑之强。颈联用“忍渴饮溲”这一极具羞辱性的细节刻画敌酋狼狈之态,强化胜利的快感。全诗对仗工整,用典无痕,情感昂扬而不失克制,体现了刘克庄作为爱国诗人的历史意识与现实关怀。
以上为【凯歌十首呈贾枢使】的赏析。
辑评
1. 《后村先生大全集笺校》:“此组《凯歌》诸作,皆寓奖劝之意,托古抒怀,气格刚健。”
2. 《宋诗钞·后村诗钞》:“克庄好论兵事,诗中多慷慨之音,此篇尤见其志。”
3. 《历代诗话》引清人冯班语:“用事精切,不露痕迹,如‘佛狸忍渴’句,讥刺入骨。”
4. 《中国文学史》(游国恩主编):“刘克庄诸凯歌之作,承杜甫《诸将》遗意,以诗干政,具时代精神。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以古人之智勇映照今将之功,结构紧凑,褒贬分明,是典型的颂体军歌。”
以上为【凯歌十首呈贾枢使】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议