翻译
将如火伞般的烈日和似朱旗般的云霞全都喝退,凉意渐渐从水边的白蘋处吹回。世人白白地怨怪风神风伯,到头来还得靠他送来甘霖降雨。
以上为【喜雨口号九首呈潘侯】的翻译。
注释
1 火伞:比喻烈日当空,阳光炽烈如撑开的红伞。
2 朱旗:红色旗帜,此处喻指赤色云霞,形容夏日天空彤云密布之状。
3 叱开:喝令驱散,拟人手法,表现诗人对酷热天气的不满与掌控自然的豪气。
4 新凉:初来的凉爽之气,指雨后气温下降。
5 稍自:渐渐从。
6 白蘋:一种生长于水边的植物,常出现在江南水域,象征清凉湿润之境。
7 世人:指普通百姓或一般观察者。
8 枉了:白白地,徒然地。
9 嗔风伯:责怪风神(风伯为中国古代神话中的风神)。古人认为风带来燥热,故怨之。
10 到底烦渠送雨来:终究还得麻烦他送来雨水。“渠”即“他”,指风伯。此句点出风亦有带来降雨之功,反讽世人偏见。
以上为【喜雨口号九首呈潘侯】的注释。
评析
此诗为《喜雨口号九首呈潘侯》中的一首,以轻松诙谐的笔调表达久旱逢雨的喜悦。诗人借自然现象抒发人生感慨,讽刺世人常归咎于风带来炎热,却忽视风亦能驱散酷暑、迎来凉雨。全诗语言简练,构思巧妙,寓理于景,体现宋人“理趣”之诗风。在看似戏谑的语句中,蕴含对世情的洞察与哲思。
以上为【喜雨口号九首呈潘侯】的评析。
赏析
本诗以“喜雨”为主题,却不直接描写雨景,而是通过对比酷暑与新凉、世人误解与自然真相之间的矛盾,巧妙传达欣喜之情。前两句写景,“火伞朱旗”极言暑气之盛,“叱开”二字气势磅礴,展现诗人欲驱炎热的强烈愿望;“新凉稍自白蘋回”则转笔细腻,写出雨后微风拂水、凉意徐来的清新感受。后两句转入议论,以“枉了嗔风伯”揭示人们惯于片面归因的心理,末句“到底烦渠送雨来”陡然反转,既出人意料又合乎情理,凸显风在气象变化中的双重作用。全诗短小精悍,融写景、抒情、说理于一体,体现了刘克庄诗歌机锋灵动、富有理趣的艺术特色。
以上为【喜雨口号九首呈潘侯】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷十五收录此组诗,可见其为刘克庄自编文集所定,属可信之作。
2 清代纪昀评刘克庄诗:“才气纵横,多警策之语,而时伤粗率。”此诗虽简短,然转折有力,未入粗率之弊。
3 明代高棅《唐诗品汇》虽主唐音,但后世论宋诗者常以刘克庄为“晚宋大家”,其诗善用口语而含深意,此篇即为例证。
4 今人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但评刘克庄云:“喜欢把古事、俗语组织得新奇可喜”,与此诗化用风伯典故、翻出新意之法相合。
5 《全宋诗》第347册收录此诗,校勘精审,版本可靠。
6 当代学者莫砺锋指出:“刘克庄的绝句常于戏谑中寓讽刺,于小题材见大关怀。”此诗对世情偏见的揭示正体现此类特点。
以上为【喜雨口号九首呈潘侯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议