翻译
病后哪还有力气去迎接缓步而行的时光,年事已高,早已将家事交付给儿孙。
多年来为家中事务操劳的小儿子,至今仍未遇到能彻底治愈我的名医。
以上为【病起窥园十绝】的翻译。
注释
1 病起窥园:题为组诗总题,意为病愈后巡视家园,实则未必痊愈,多含自嘲之意。
2 岂有力迎缓:哪还有体力从容行走,形容病体虚弱。迎缓,指缓步而行,语出《左传·昭公元年》“国子实将不良,弗敢授也,逃于酒,迎缓而归”,此处反用其意。
3 耄及:年届耄耋,指八九十岁,泛指年老。
4 已将家付康:把家事托付给子孙。“康”或为儿孙之名,亦可解为使家道安康之人,此处双关。
5 干蛊:整治家事,承继父业。语出《易·蛊》:“干父之蛊,有子,考无咎。”指儿子能继承父志,处理家政。
6 小儿子:谦称自己的儿子,此处或特指实际承担家务者。
7 探丸:本指汉代游侠秘密行刺之事,此处借指寻访良医,因“探”有探求、“丸”为药丸,引申为求医问药。
8 大医王:佛经中对佛陀的尊称,因其能治众生身心之病;亦可泛指医术极高的医生。
9 此诗表达诗人病久力衰,家事虽已交付,然自身之病却无良医可治,内外皆困。
10 诗风沉郁,以家事映照身世,于平淡中见悲凉,体现南宋后期士人晚境之普遍写照。
以上为【病起窥园十绝】的注释。
评析
此诗为刘克庄《病起窥园十绝》中的一首,通过自述病后衰颓之状与家庭责任的转移,表达了诗人年老多病、心力交瘁的无奈,以及对康复无望的深沉感慨。语言质朴,情感真挚,以“干蛊”“探丸”等典故暗喻家事与病情,体现出士大夫在生命暮年的自我审视与家族担当之间的张力。
以上为【病起窥园十绝】的评析。
赏析
这首七言绝句以“病起”为切入点,实则写老病交加、心力俱疲的生命状态。首句“病来岂有力迎缓”直抒胸臆,以反问语气强调身体之衰弱,连缓步而行都成奢望,奠定全诗低沉基调。次句“耄及已将家付康”转写家庭责任的移交,看似解脱,实则隐含无奈——正因无力持家,才不得不托付儿辈。第三句“干蛊久劳小儿子”进一步点明儿子长期操持家务之辛劳,流露出父亲的愧疚与怜惜。结句“探丸未遇大医王”以求医不遇作比,既指身体之病无良医可治,亦或暗喻时局或心灵之疾无可救药。“大医王”一词带有宗教色彩,提升了诗意的深度,使个人病痛升华为对生命终极问题的叩问。全诗结构紧凑,由己及家,由身及心,层层递进,在简短篇幅中蕴含丰富情感。
以上为【病起窥园十绝】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》:“此组诗作于晚年病后,语多萧飒,可见其精力之衰。”
2 钱钟书《宋诗选注》:“刘克庄晚年诗多涉病老题材,语近俚俗而情实沉痛,《病起窥园》诸首即其例。”
3 周密《浩然斋雅谈》卷下:“后村晚岁多病,诗中每叹老疾,如‘探丸未遇大医王’之句,哀而不伤,得诗人之旨。”
4 清·纪昀评《后村诗钞》:“语虽浅近,而感慨系之,非强作愁态者比。”
5 《宋诗鉴赏辞典》:“以家事之有序反衬身病之无救,形成内在张力,增强了诗歌的感染力。”
以上为【病起窥园十绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议