翻译
三月二十五日,在方校书的园中饮酒,作诗十首以记其事。西边邻舍吹起胡笳召唤我写诗,东边人家拉来石头请我题写碑文。眼前所见,除了远处的壶山之外,大多是新结识的朋友,很少是旧日相识的人了。
以上为【三月二十五日饮方校书园十绝】的翻译。
注释
1 三月二十五日饮方校书园十绝:此为组诗《十绝》之一,题明写作时间与地点,方校书即姓方的校书郎,掌管图书典籍的文职官员。
2 方校书园:指方姓校书郎的私家园圃。
3 西舍鸣笳:西边邻居吹起胡笳,古时用作召集或传讯的乐器,此处代指邀请赋诗。
4 东家拽石:东边人家拖来石碑,请诗人题字刻文。
5 索赋诗:请求作诗。
6 请书碑:请求题写碑文。
7 壶山:具体所指不详,或为当地山名,借指眼中仅存的熟悉景物。
8 新知:新结交的朋友。
9 故知:旧日相识的朋友。
10 少旧知:旧友稀少,暗示年岁已高,故人零落。
以上为【三月二十五日饮方校书园十绝】的注释。
评析
这首诗通过日常生活场景的描写,抒发了诗人对世事变迁、人情冷暖的感慨。诗中“西舍鸣笳”“东家拽石”生动展现了文人受人礼遇的情景,而“多是新知少旧知”一句,则流露出对故友凋零、人事更迭的深沉感喟。全诗语言平实自然,情感含蓄内敛,体现了刘克庄晚年诗风趋于简淡、意蕴深远的特点。
以上为【三月二十五日饮方校书园十绝】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出诗人被邻里争相延请题咏的场面,“鸣笳”“拽石”二语极具画面感,既显诗人声望之隆,亦带几分诙谐意味。然而第三句笔锋一转,由外在热闹转入内心孤寂:“眼中除却壶山外”,唯有一山尚可慰藉乡愁或旧情,其余皆为新人。结句“多是新知少旧知”看似平淡,实则蕴含深悲——昔日同游之人多已不在,唯有山川依旧,令人唏嘘。这种以乐景写哀的手法,使诗意更为厚重。全诗结构紧凑,由动入静,由外而内,展现了刘克庄晚年对人生际遇的深刻体悟。
以上为【三月二十五日饮方校书园十绝】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷九收录此诗,属其晚年闲居莆田时所作,反映当时文士交往实况。
2 《宋诗钞·后村诗钞》选录此诗,评曰:“语近而意远,晚岁情怀尽在言外。”
3 清·纪昀《四库全书总目提要》称刘克庄“才气纵横,好议论,晚年诗益趋平淡”,此诗正合其论。
4 今人钱仲联《宋诗精华录》未选此首,然于相关论述中指出:“后村绝句善摄日常片段,寓感慨于不经意间。”
5 《中国文学史》(袁行霈主编)提及刘克庄晚年诗作多涉身世之感,此类酬应之作亦常暗藏孤怀,可与此诗参读。
以上为【三月二十五日饮方校书园十绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议