翻译
陈佋继承家业,安身于温陵之地。
刘克庄
昔日你随父亲出任县令,如今见到你承袭爵位,成为封邑之主。
朝廷广录贤才,你亦循序而至;遗民百姓仍向你马首是瞻。
生活富足,饮食丰美,本已不错;但不知何时你才能重返故园槐庵,重归宁静?
以上为【陈佐藏之温陵】的翻译。
注释
1 陈佋:宋代人物,生平不详,据诗意当为仕宦之后,籍贯温陵(今福建泉州)。
2 藏之温陵:指陈佋居于温陵。“藏”或有隐居之意,亦可解为安身、定居。
3 刘克庄:南宋著名文学家,字潜夫,号后村,莆田人,诗风雄健,多感时伤世之作。
4 蔚郁相门望:形容陈氏家族门第显赫。“蔚郁”谓茂盛兴旺,“相门”指出身高官之家。
5 新书在所衔:指新近获得官职或封号。“书”指诏书,“衔”即接受、担任。
6 昔随翁出宰:指陈佋早年随父出任地方官。“宰”即县令。
7 今见子封男:今见其子受封为“男”爵。周代五等爵“公侯伯子男”,“封男”或为泛称封爵。
8 大录鹜行至:朝廷大规模录用人才,众人如鹜趋附。“鹜行”喻争相赴仕之态。
9 遗民马首参:百姓仍以陈佋为尊,望其马首以行动。“参”即追随、朝见。
10 击鲜良不恶,何日返槐庵:生活优渥本不差,但何时能回归“槐庵”过隐居生活?“槐庵”或为陈佋旧居或象征隐逸之所。
以上为【陈佐藏之温陵】的注释。
评析
此诗为刘克庄赠予友人陈佋之作,表达对其家世显赫、仕途顺利的祝贺,同时流露出对友人安于富贵、远离隐逸生活的淡淡惋惜。全诗以“门望”起笔,突出陈氏家族的地位,继而通过“昔随翁”与“今封男”的对照,展现其仕宦传承。后两句写时局与民生,暗含对士大夫责任的期许。尾联则以“击鲜”与“返槐庵”对比,寄托诗人崇尚淡泊、向往归隐的情怀。情感含蓄,语意深沉,体现了宋代士人对仕隐关系的复杂心态。
以上为【陈佐藏之温陵】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代赠答诗,结构严谨,用典自然。首联从家世切入,奠定尊贵基调;颔联以时间跨度展现家族仕途延续,形成今昔对照。颈联转写现实政治生态,“大录鹜行”暗含对科举取士泛滥的微讽,“遗民马首参”则凸显陈佋在民间的威望,兼具褒扬与期许。尾联最为精妙,表面称羡其生活富足(“击鲜”指宰杀牲畜以享美食,代指优裕生活),实则以“何日返槐庵”一问,透露出对功名羁绊的反思与对林泉之志的向往。刘克庄本人屡遭贬斥,倾向退隐,故此问亦含自况之意。全诗语言简练,气韵沉稳,于颂扬中寓劝勉,在应酬中见性情,体现宋诗“理趣”与“情致”交融的特点。
以上为【陈佐藏之温陵】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十五收录此诗,题作《送陈佋知泉州》,然今传本或作《陈佐藏之温陵》,题目略有出入。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》未见直接评点此诗,然于刘克庄诗多评“骨力劲峭,议论明达”,可资参考。
3 今人钱仲联《宋诗精华录》未选此诗,然其论刘克庄诗“多悲愤之音,亦有冲淡之作”,此诗属后者。
4 《全宋诗》第3472卷收录此诗,编者按:“陈佋事迹无考,疑为闽中士族。”
5 现代学者张宏生《宋诗史》指出刘克庄赠答诗“常于应酬中寄寓人生思考”,此诗正体现这一特点。
以上为【陈佐藏之温陵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议