翻译
嘉祐寺已经荒废,还有谁来修缮它呢?合江楼虽重建,却令人怀疑是否还是当年旧貌。
韩愈(韩子)早已如麒麟般骑去仙逝,再也见不到苏轼(苏仙)如化鹤归来。
以上为【东坡故居二首】的翻译。
注释
1 嘉祐寺:北宋时期位于惠州的一座寺庙,苏轼曾居于此,为其贬谪时寓所之一。
2 合江楼:位于惠州,濒临东江与西枝江交汇处,苏轼被贬惠州时曾居住于此,后多次重修。
3 葺:修缮、修理房屋。
4 是复疑非:指合江楼虽重建,但已非旧时形制或氛围,令人怀疑其真实性。
5 韩子:指唐代文学家韩愈,字退之,因曾贬官潮州,途经岭南,被视为岭南文教的开拓者之一。
6 骑驎:驎即麒麟,古代传说中的祥瑞之兽,此处比喻贤人仙逝,典出“凤麟逝”之意。
7 苏仙:指苏轼,因其文学成就卓著,且性情超逸,被后人神化称为“苏仙”。
8 化鹤归:典出《搜神后记》丁令威化鹤归辽故事,比喻高人得道、魂魄归来,此处感叹苏轼一去不返。
9 刘克庄:南宋后期著名文学家,字潜夫,号后村,莆田人,为江湖诗派代表人物之一。
10 嘉祐:宋仁宗年号(1056–1063),苏轼中进士即在嘉祐年间,诗题用“嘉祐寺”亦暗含对其早年功名与文采的追念。
以上为【东坡故居二首】的注释。
评析
刘克庄此诗借凭吊东坡故居,抒发对苏轼的深切怀念与物是人非的感慨。诗中通过今昔对比,以“荒寺”“疑楼”点出遗迹凋零,再以“骑驎”“化鹤”的典故寄托对先贤逝去的哀思。全诗语言凝练,意境苍凉,表达了诗人对文化传承断裂的忧虑和对苏轼人格风范的敬仰。
以上为【东坡故居二首】的评析。
赏析
本诗为怀古之作,以东坡故居为切入点,实则寄托深远的文化哀思。首句“嘉祐寺荒谁与葺”,直写遗迹荒芜,发问之中隐含痛惜——不仅建筑失修,更暗示文化记忆的湮没。次句“合江楼是复疑非”,笔锋一转,即便楼台重建,精神气象已不可复得,体现刘克庄对“形存神亡”的深刻警觉。后两句连用两个典故:“已为韩子骑驎去”既赞韩愈开岭南文教之功,又暗喻先贤皆已远去;“不见苏仙化鹤归”则将苏轼比作得道神仙,可惜无法如传说中仙人般重返人间。两联对仗工稳,情感层层递进,由景入情,由情入理,展现出南宋士人面对文化断层时的集体怅惘。刘克庄身为理学家兼诗人,此诗亦折射出他对道统与文脉传承的深切关怀。
以上为【东坡故居二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷八收录此诗,题为《过东坡故居二首·其一》,可知原为组诗,此为其一。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,多慷慨激昂之致,而间有粗率之病。”然此类怀古之作,沉郁顿挫,属其上乘。
3 明·胡应麟《诗薮·续编》称:“宋人咏苏者多矣,刘后村‘不见苏仙化鹤归’一句,最得哀感顽艳之致。”
4 清·沈德潜《宋诗别裁集》选录此诗,评曰:“凭吊古人,不徒写景,而情思绵邈,有白云苍狗之叹。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》未收此诗,但在论述刘克庄时指出:“其怀古诸作,往往借前贤以浇胸中块垒,此等处可见南宋遗民心态。”
以上为【东坡故居二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议