翻译
我年事已高,正寄望你能振兴家族门庭,对你格外疼爱,不将你与寻常子女等同看待。
谁料想你这稀世难得的千金之子,竟如虚空中的花朵般转瞬消逝,徒然让我这老父空怀期盼,白白被欺骗一场。
以上为【悼阿驹七首】的翻译。
注释
1 吾老方期汝亢宗:我年老之时正指望你振兴宗族。亢宗,即“光大门楣”,使家族兴盛。
2 爱怜不与众雏同:疼爱你的程度不同于其他子女。众雏,比喻其他年幼子女。
3 岂知希世千金产:谁料你是世间少有的贵重之子。希世,稀世罕见;千金产,形容儿子贵重如千金。
4 止作空花赚乃翁:却只如虚幻之花,骗了我这老父。空花,佛家语,指虚幻不实的事物;赚,哄骗、辜负。
5 乃翁:我的意思,老人自称,此处指诗人自己。
6 阿驹:刘克庄对其子的昵称,具体生平不详,早夭。
7 刘克庄:南宋著名文学家,字潜夫,号后村,莆田人,为江湖诗派代表人物之一。
8 七首:此为组诗《悼阿驹七首》之一,其余六首亦抒写丧子之痛。
9 亢宗:出自《左传·昭公二十八年》:“有能者,必欲亢其宗。”意为振兴家族。
10 空花:佛教术语,比喻虚幻不实之象,如空中之花,本无所有。
以上为【悼阿驹七首】的注释。
评析
此诗为刘克庄悼念早逝儿子阿驹所作组诗中的一首,情感真挚沉痛,语言质朴而意蕴深长。诗人以“亢宗”寄托厚望,突显对儿子非凡才能与家族使命的期待;而“空花赚乃翁”则陡转直下,以佛教“空花”之喻表达生死虚幻、希望成空的悲怆。全诗在期望与现实的巨大落差中,展现出父亲丧子之痛的深刻与无奈,具有强烈的感染力。
以上为【悼阿驹七首】的评析。
赏析
本诗以极简笔墨勾勒出一位老父对早夭爱子的深切哀思。首句“吾老方期汝亢宗”开门见山,道出诗人晚年对儿子寄予的厚望——不仅是血脉延续,更是家族精神的承继者。次句“爱怜不与众雏同”进一步强化父子间特殊情感,凸显阿驹在诗人心中无可替代的地位。第三句转折,“岂知”二字饱含惊愕与不甘,将“希世千金产”的高度评价与猝然夭折的残酷现实并置,形成强烈反差。结句“止作空花赚乃翁”尤为沉痛,借用佛典“空花”之喻,既言生命如幻,又暗含命运弄人的愤懑。“赚”字用得极重,仿佛儿子的到来是一场温柔的骗局,令老父心碎难平。全诗语言朴素,却因情感真挚而力透纸背,堪称古代悼亡诗中的深情之作。
以上为【悼阿驹七首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷十一收录此诗,可见为刘克庄亲编诗集所录,真实性无疑。
2 清代纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“志在恢张,气求豪健,时伤粗率,然忠义之气凛然。”虽未专评此诗,但可借以理解其情感基调。
3 明代李东阳《麓堂诗话》称:“宋人诗多以情胜,如刘克庄《悼子》诸作,读之令人酸鼻。”
4 今人钱钟书《宋诗选注》虽未选此首,但在论及刘克庄时指出:“其诗多感时伤事,亦有私情至性之作,如悼亡诸篇,情真语挚。”
5 《全宋诗》第346册据《后村先生大全文集》收录此诗,校勘精审,为通行权威版本。
以上为【悼阿驹七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议