翻译
暮春时节,一路上全然不见百花争艳的景象,放眼望去尽是枯黄的茅草与白沙相接的荒凉。忽然看见高处几棵树,半空中红得如同染过一般,当地居民说那是木棉花开了。
以上为【潮惠道中】的翻译。
注释
1 潮惠:指潮州至惠州之间,今广东东部地区。
2 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,福建莆田人,为江湖诗派代表人物之一。
3 春深:暮春时节,通常指农历三月前后。
4 绝不见妍华:完全看不到鲜艳美丽的花朵,暗指中原常见的春花在此地已凋谢或不盛。
5 极目:放眼远望。
6 黄茅:枯黄的茅草,常见于南方丘陵地带,象征荒凉萧瑟。
7 际白沙:与白沙相连,形容地面多沙土,植被稀疏。
8 几树半天红似染:几棵高树在半空中呈现出如染过的红色,形容木棉花盛开之景。
9 居人:当地居民。
10 木绵花:即木棉花,又称英雄花,落叶大乔木,春季开花,花色鲜红,多分布于华南及岭南地区,非“棉花”之“棉”,古时“绵”通“棉”。
以上为【潮惠道中】的注释。
评析
《潮惠道中》是南宋诗人刘克庄途经潮州至惠州一带时所作,描绘了岭南地区暮春时节的独特风貌。诗中以“不见妍华”起笔,反衬出后文木棉花的惊艳之美。诗人通过视觉对比——荒芜背景与鲜红花朵的强烈反差,突出了木棉花的热烈与生命力。语言简练,意境鲜明,既表现了旅途中的真实见闻,也寄寓了对边远风物的新奇感受和审美发现。
以上为【潮惠道中】的评析。
赏析
此诗以白描手法勾勒出岭南春末的苍茫景象,前两句写荒凉:“春深绝不见妍华,极目黄茅际白沙”,一反传统诗词中春日繁花似锦的惯常描写,展现出一种异乡的陌生感与孤寂感。这种“无花”的环境铺垫,为后文的视觉冲击埋下伏笔。第三句“几树半天红似染”陡然转折,色彩浓烈,极具画面张力——在一片灰黄之中,数株高大的木棉树擎天而立,红花满枝,如火如霞,令人震撼。结句借“居人”之口点明花名,自然质朴,又增添风土气息。全诗结构精巧,由抑到扬,以实写虚,不仅记录了地理风物,也传达出诗人对自然之美的敏锐捕捉和由衷赞叹。刘克庄作为北方文化熏陶下的士人,在南行途中对岭南异象的描写,体现了一种文化视野的拓展与审美经验的更新。
以上为【潮惠道中】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“写景如画,语近而意远”。
2 清代纪昀评刘克庄诗“能于俗事中见新意,于平淡处出奇彩”,此诗正可为例。
3 《历代诗话》引《后村诗话》云:“南中木棉,高者数丈,春时开花,望之如火焰,闽广之人谓之‘英雄树’。”可为此诗作注脚。
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄写景之作时指出:“其记行诸篇,多能状难写之景如在目前。”与此诗意趣相通。
以上为【潮惠道中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议