翻译
世俗的儒生大多沉沦无闻,唯独您陈二补阙享有盛名。
您能入东观献策纳言,君王也向您咨询如同汉武帝对待司马相如一般。
寒冬中皂雕才更显凌厉迅猛,天马虽老仍能驰骋前行。
您已身居高远清要之位,就不要再为年华老去而叹息白发了。
以上为【赠陈二补阙】的翻译。
注释
1. 陈二补阙:即陈姓友人,排行第二,任左、右补阙之职。补阙为唐代谏官,掌供奉讽谏,从七品上。
2. 世儒:指一般儒生或俗儒。
3. 汨没:同“汩没”,埋没、沉沦之意。
4. 夫子:对陈二的尊称,相当于“先生”。
5. 献纳:指进献谋略、接纳忠言,补阙职责之一。
6. 东观:东汉时国家藏书与修史之所,后泛指朝廷文翰机构,此处代指唐代的集贤院或门下省等近臣任职之地。
7. 长卿:西汉辞赋家司马相如,字长卿,以才学受汉武帝赏识。此处以之比陈二,赞其才学与受器重程度。
8. 皂雕:黑雕,猛禽,象征刚健有力、志向高远。
9. 天马:神马,喻杰出人才。《史记·大宛列传》载汉得大宛良马,号“天马”。
10. 青冥:青天,高空,比喻高位或朝廷清要之职。此处指陈二已居显位。
以上为【赠陈二补阙】的注释。
评析
这首诗是杜甫赠予友人陈二补阙的赞颂与勉励之作。诗人通过对比世俗儒者的沉沦与陈二的声名卓著,突出其才德出众;又以“献纳开东观”“君王问长卿”形容其受朝廷重用,地位显赫。后两联借“皂雕”“天马”等雄健意象,赞美陈二虽年岁渐长却依然奋发有为,并劝其不必因年老而感伤,应珍惜高位机缘,继续施展抱负。全诗格调高昂,用典精切,既含敬重之意,亦寓激励之情,体现了杜甫对友人深切的期许。
以上为【赠陈二补阙】的评析。
赏析
此诗为典型的杜甫酬赠之作,结构严谨,气象雄浑。首联以“世儒多汨没”反衬“夫子独声名”,突显陈二超群拔俗,奠定全诗褒扬基调。颔联用“东观”“长卿”两个典故,既点明其官职职能,又将其比作汉代名臣,凸显其政治地位与文学才华。颈联转以自然意象设喻,“皂雕寒始急”写出逆境中更显英气,“天马老能行”则强调老当益壮之志,笔力遒劲,意境开阔。尾联劝慰收束,语重心长,“自到青冥里”肯定其成就,“休看白发生”则寄寓勉励,希望其忘却迟暮之叹,继续奋发。全诗意象刚健,语言凝练,情感真挚,充分展现了杜甫在赠答诗中融赞颂、勉励与感慨于一体的高超艺术。
以上为【赠陈二补阙】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗称其名望之隆,宠遇之优,且勉其及时立功,勿以年衰自阻。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“前四,叙其遭际之盛;后四,勉其奋迅之气。‘皂雕’‘天马’,壮其气概,非泛然咏物。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“说得补阙身份出,‘君王问长卿’,非虚誉也。结语劝其勿以老自怠,意甚恳切。”
4. 《唐诗别裁》(沈德潜):“以‘皂雕’‘天马’作对,气骨崚嶒,老而弥健之意自见。”
5. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀评):“中二联极工稳,而气格亦自不凡。‘寒始急’‘老能行’,皆于逆境中见精神。”
以上为【赠陈二补阙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议