翻译
将帅移镇至重庆,支撑危局也已十年。
只听说仍需重用如魏尚那样的良将,却始终不见有人为陈汤雪冤昭告于朝。
以上为【即事十绝】的翻译。
注释
1 阃(kǔn):古代指统兵在外的将帅,此处指军事统帅职位。
2 重庆:指南宋时期的重庆府,为抗元前线重要据点。
3 支吾:支撑、应付,此处指勉强维持危局。
4 十霜:十年,形容时间长久。
5 但闻:只听说,表示遗憾与无奈。
6 绳魏尚:语出《史记·冯唐列传》,魏尚为云中守将,因报功数字有误被削职,冯唐谏文帝应重用边将。绳,衡量、任用之意。
7 不见:未曾看到,表示失望。
8 雪陈汤:陈汤为西汉将领,曾远征匈奴斩郅支单于,立大功却遭朝廷排挤入狱,后虽赦免但未得公正对待。“雪”指昭雪冤屈。
9 刘克庄:南宋后期著名文学家,江湖诗派代表人物,诗多关心时政、悲慨国事。
10 即事:就眼前之事生发感怀,属即事感怀类诗歌。
以上为【即事十绝】的注释。
评析
此诗借历史典故抒发现实感慨,表达对南宋边政腐败、人才受抑的深切忧虑。诗人以“移阃”开篇,点明军事重镇人事变动,继而以“支吾亦十霜”揭示长期勉力维持之艰难。后两句转用汉代名将魏尚、陈汤之事,一言其被弃置,一叹其未获平反,暗讽当朝不能任贤、不恤功臣。全诗语意沉郁,托古讽今,体现了刘克庄一贯关注国事、忧愤时局的诗风。
以上为【即事十绝】的评析。
赏析
本诗为典型的咏史讽今之作,短短四句蕴含深沉的历史感与现实批判。首句“移阃于重庆”交代背景,南宋晚期重庆成为抗蒙前线,军事地位日重,然“支吾亦十霜”五字道尽十年来苟延残喘、勉力支撑之状,语极沉重。第三句借“绳魏尚”之典,呼吁朝廷应重新起用有才能的边将;第四句“不见雪陈汤”则进一步揭露现实——不仅无人被重用,连已建功者亦不得昭雪。两典并用,形成强烈对比,凸显政治昏暗、赏罚不明。全诗语言简练,情感内敛而锋芒暗藏,充分展现刘克庄诗歌“悲壮激烈”“感慨深沉”的特点。
以上为【即事十绝】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》:“此诗以汉事喻宋政,忧时之意溢于言表。”
2 《宋诗钞·后村集》:“用典精切,怨而不怒,得风人之旨。”
3 《历代诗话》引清人吴乔语:“刘后村诸作,多借古讽今,此尤显白沉痛。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“通过两个汉代边将的命运对照,深刻揭示了南宋用人不当、功臣受屈的普遍现象。”
5 《中国文学史》(游国恩主编):“刘克庄身历乱世,其诗具强烈现实关怀,此类咏史诗尤见思想深度。”
以上为【即事十绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议