翻译
说客其实是秦国的间谍,君王却信任奸臣郭开。
假使当时有名将镇守,秦兵便无法进犯到丛台。
以上为【杂咏一百首苌弘】的翻译。
注释
1 苌弘:周敬王时大夫,传说精通音律,忠于周室,后蒙冤被杀,血化为碧,典出《庄子·外物》。此处借其忠而被谤的命运起兴。
2 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,莆田人,江湖诗派代表人物,诗风沉郁苍凉,多感时伤世之作。
3 说客:战国时游说诸侯之士,此处特指秦国派往赵国的间谍。
4 秦谍:秦国的间谍,暗指张仪等以游说行离间之计的人物。
5 郭开:战国末期赵国宠臣,受秦国贿赂,谗害名将廉颇、李牧,导致赵国灭亡。
6 君王:指赵王迁,赵国末代君主,听信郭开谗言,自毁长城。
7 向令:假使,倘若。
8 名将:指廉颇、李牧等赵国良将。
9 兵得:军队得以,此处指秦军得以长驱直入。
10 丛台:赵国宫苑中的高台,在今河北邯郸,象征赵国都城与国家尊严。
以上为【杂咏一百首苌弘】的注释。
评析
本诗借咏春秋时期忠臣苌弘之事,实则以古讽今,借历史典故批判统治者轻信奸佞、疏远忠良而导致国势衰微的政治现实。刘克庄身为南宋后期诗人,身处边患频仍、权奸当道的时代,此诗表面咏史,实寓忧国之思与对朝政昏庸的愤慨。诗中“说客为秦谍,君王信郭开”直指君主误信小人,致使国防空虚,外敌入侵。后两句以假设语气强化悲剧感,凸显良将难得、国运堪忧的主题。
以上为【杂咏一百首苌弘】的评析。
赏析
本诗为《杂咏一百首》之一,体裁为五言绝句,语言简练,意蕴深远。首句“说客为秦谍”开门见山,揭示间谍活动与政治腐败的勾结;次句“君王信郭开”点出国难根源在于君主昏聩。后两句转为虚拟语气,“向令名将在,兵得到丛台”,以反诘式假设强化历史悲剧感,凸显良将被黜后的边防空虚。全诗虽仅二十字,却融叙事、议论、抒情于一体,借赵国灭亡之史实,影射南宋边防废弛、权臣误国之现实,体现出刘克庄强烈的忧患意识和批判精神。其用典精当,结构紧凑,是典型的咏史诗佳作。
以上为【杂咏一百首苌弘】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·后村集提要》:“克庄少负才名,晚际危局,多感愤语,其诗慷慨激烈,有水心遗味。”
2 钱钟书《宋诗选注》:“刘克庄喜论时事,诗中每托史以讽,如《杂咏》诸篇,皆借古抒怀,语短意长。”
3 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以赵国灭亡为鉴,斥君主惑于谗言,不用良将,遂致外患侵陵,寓意深切。”
4 纪昀评《后村诗话》:“咏史之作,贵在识见,刘克庄此辈,往往于数语中见骨力。”
5 清代冯煦《蒿庵论词》虽主论词,但称:“后村诗亦如其词,志在匡时,气近豪放。”(间接反映其诗风)
以上为【杂咏一百首苌弘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议