翻译
闲来无事,安坐家中,拥着温暖的红炉之火;
随意地搔着满头白发,打发时光。
百年人生,在懒散中悄然度过;
世间万事,皆可在醉酒之中放下休止。
虽有家室,却如维摩诘一样清心寡欲、超然物外;
虽无子女,也不比邓攸更为悲苦。
莫要计较活着时的得失荣辱,
即便身死之后,也毫无忧愁。
以上为【閒坐】的翻译。
注释
1. 閒坐:闲居静坐,指诗人退居生活中的安逸状态。
2. 红炉:烧旺的炭火炉,用于取暖,象征冬日家居的温暖与安宁。
3. 白发头:指年老,白居易此时已步入晚年。
4. 百年慵里过:一生在懒散安逸中度过。“慵”并非懒惰,而是不汲汲于功名的从容态度。
5. 万事醉中休:一切世俗事务皆可在酒醉中忘却,表达超脱尘世之情。
6. 有室同摩诘:虽有家庭,但心境如同维摩诘居士一般清净无欲。摩诘,即维摩诘,佛教中在家修行的菩萨,象征智慧与超脱。王维字摩诘,亦取义于此。
7. 无儿比邓攸:没有儿子,境况如同晋代邓攸。邓攸在战乱中为保侄子而舍子,后终无子嗣,时人哀叹“天道无知,使邓伯道无儿”。此处白居易自述无子,却并不以此为憾。
8. 莫论身在日:不要计较活着的时候的得失荣辱。
9. 身后亦无忧:即使死后,也不必担忧名声或家族延续等问题。
10. 慵:懒散,此处引申为不争、不求、顺其自然的生活态度。
以上为【閒坐】的注释。
评析
《閒坐》是白居易晚年闲居生活的真实写照,表现出诗人历经宦海沉浮后对人生淡泊宁静的态度。全诗语言平实自然,情感真挚深沉,通过“暖炉”“白发”“饮酒”“无儿”等意象,勾勒出一位年迈诗人安于现状、看破世情的形象。他不再执着于功名利禄,也不为身后之事忧虑,体现出典型的“中隐”思想和乐天知命的人生态度。此诗以简驭繁,寓哲理于日常琐事之中,是白居易晚年诗歌风格的典型代表。
以上为【閒坐】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,意境深远。首联以“暖拥红炉火,闲搔白发头”起笔,画面感极强,描绘出冬日老人闲坐取暖的寻常场景,却蕴含无限人生感慨。颔联“百年慵里过,万事醉中休”直抒胸臆,将一生总结为“慵”与“醉”二字,看似消极,实则透露出历经沧桑后的豁达与清醒。颈联用典精当:“同摩诘”表现精神上的超脱,“比邓攸”则触及现实中的人生缺憾,但诗人以平静语调道出,反显其内心强大。尾联升华主题,提出“莫论”与“无忧”的人生哲学,彻底摆脱世俗羁绊,达到物我两忘之境。全诗语言质朴,感情内敛,充分体现了白居易“老来诗兴转萧条”却“愈淡愈真”的艺术境界。
以上为【閒坐】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“乐天晚岁诗多尚坦易,而此篇尤为冲澹,得渊明遗意。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语极萧散,而意自沉着。‘慵’字‘醉’字,是通篇眼目。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“说得无儿处毫不酸楚,见胸次坦夷。‘身后亦无忧’五字,非达者不能道。”
4. 《养一斋诗话》潘德舆曰:“白氏晚年诸作,惟此种最耐寻味。不矜才,不使气,如秋水澄澈,自照须眉。”
5. 《历代诗话》引明代胡震亨《唐音癸签》云:“香山晚年诗,率意成趣,此等作尤见真性情。摩诘、邓攸二事对举,不伤巧而弥觉自然。”
以上为【閒坐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议