翻译
我对这篇楼记的评价是前所未有的古雅,溪山景色清晰分明,如在眼前。大水退去之后,几间简陋的屋舍是谁亲手修建?转眼间云雾缭绕的高处忽然耸立起青红相间的楼阁。比起欧阳修《醉翁亭记》的文笔更为高远简练,与洛阳桥碑相比更显雄健有力。当地父老都说太守持守清苦节操,顷刻之间便如幻术般建成了这如同天界仙宫般的楼阁。
以上为【延平汤使君惠双溪楼记跋以小诗】的翻译。
注释
1. 延平:今福建南平,宋代属南剑州,因境内有延平津而得名。
2. 汤使君:指时任延平地方长官汤某,“使君”为汉以来对州郡长官的尊称。
3. 双溪楼:位于延平城内,因地处剑溪与西溪交汇处而得名,为当地名胜。
4. 吾评此记前无古:我认为这篇楼记前所未有,超越古人之作。
5. 潦后数椽谁朴斫:洪水过后,几间简陋房屋是谁亲手修造。“椽”指房屋构件,代指屋舍;“朴斫”意为粗略砍削,形容建筑简朴。
6. 云间千尺忽青红:高耸入云的楼阁突然出现,朱栏碧瓦,色彩鲜明。
7. 滁亭笔:指欧阳修《醉翁亭记》,滁州有醉翁亭,故称。
8. 洛桥碑:可能指唐代李阳冰或韩愈等人所撰有关洛阳桥梁的碑文,象征雄健文风。
9. 侯:古代对士大夫或官员的尊称,此处指汤使君。
10. 化人宫:出自《列子·周穆王》,指幻化而出的神仙宫殿,比喻楼阁美轮美奂如天工所造。
以上为【延平汤使君惠双溪楼记跋以小诗】的注释。
评析
刘克庄此诗为应和延平汤使君惠赠《双溪楼记》所作的题跋诗,既赞文章之美,又颂主政者之德。全诗以高度凝练的语言,将自然景观、人文建设与士人风骨融为一体,展现出宋代文人对“文以载道”理想的推崇。诗人通过对比历代名篇(如《醉翁亭记》《洛桥碑》),凸显《双溪楼记》在文学与精神境界上的超越性,同时借“父老皆云”一句,体现百姓对地方官清廉勤政的真实感佩,使诗歌兼具文学价值与社会意义。
以上为【延平汤使君惠双溪楼记跋以小诗】的评析。
赏析
本诗采用七言律诗形式,结构严谨,层次分明。首联开门见山,盛赞《双溪楼记》文采卓绝,“前无古”三字掷地有声,奠定全诗基调。颔联写实与写景结合,从“潦后数椽”的荒芜到“云间千尺”的壮丽,形成强烈对比,突出建设之功。颈联转入文学评价,以欧阳修《醉翁亭记》和古代名碑为参照,称其“尤高简”“角长雄”,既肯定其文字之简练,又赞扬气势之雄浑,显示出诗人深厚的文学鉴赏力。尾联借“父老皆云”带出汤使君“苦节”之德,将政绩归于官员的廉洁自律,升华主题。全诗融记事、写景、议论、抒情于一体,语言精炼而意境开阔,充分体现了刘克庄作为南宋后期重要诗人的艺术功力。
以上为【延平汤使君惠双溪楼记跋以小诗】的赏析。
辑评
1. 《后村先生大全集》卷十四收录此诗,题下原注:“汤君守延平,作双溪楼,记成,以示余,因赋诗。”可证此诗确为酬赠之作。
2. 四库提要评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,尤长于议论。”此诗以文论入诗,正合其风格特点。
3. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》未直接评此诗,但于同类题材批语中称:“宋人题跋诗多重文品与政绩兼举,此风尚自欧、苏以来渐成。”可见本诗体例符合宋代文人惯习。
4. 现存宋元文献中暂无对此诗的专门评论,然据《全宋诗》及《宋诗纪事》著录,刘克庄与地方官员唱和频繁,此类题记跋诗为其常见创作类型。
以上为【延平汤使君惠双溪楼记跋以小诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议